THE DEVIATION FROM in Russian translation

[ðə ˌdiːvi'eiʃn frɒm]
[ðə ˌdiːvi'eiʃn frɒm]
отклонение от
deviation from
departure from
deviate from
divergence from
variations from
diversion from
straying from
отклонения от
deviation from
departure from
deviate from
divergence from
variations from
diversion from
straying from

Examples of using The deviation from in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These theories consider the deviation from the norm as the essential criterion
Данные теории видят в отклонении от нормы сущностный критерий
later calculations that extended the sequence to its first 1013 values show the deviation from a density of 1/2 growing smaller,
более поздние расчеты показали, что расширение последовательности в первых 1013 значения отклоняются от доли единиц 1/ 2 все меньше
The deviations from the trend are tied, in a great extent, with the 57 changes of the inflation expectations.
Отклонения от тренда связаны в значительной мере с изменениями инфляци- онных ожиданий.
The deviations from tetrad effect is caused by a formation of two-valent rare-earth ions in the melt.
Отклонения от тетрадного эффекта вызваны образованием в расплавах двухвалентных ионов редкоземельных элементов.
The continuity of change of certain values of particular operating factors within the deviations from the optimal values is caused by the formation of labile adaptations.
Непрерывность изменения частных значений определенных действующих факторов в рамках отклонений от оптимальных значений обусловлена формированием лабильных адаптаций….
The author notes that Canadian political culture of the interwar time had the distortions and the deviations from the liberal tradition due to its incomplete formation.
Отмечается, что канадская политическая культура в межвоенное время во время Великой Депрессии из-за своего несформированного состояния имела отклонения от присущих ей канадских ценностей и традиций.
have body actions and behaviors in response to the deviations from their expectations.
происходит телесная реакция в ответ на отклонения от ожиданий.
Further took note of the report by the Executive Director on the deviations from the standard programme support charge of 13 per cent during the period 2005-2007;
Приняла далее к сведению доклад Директора- исполнителя об отступлениях от стандартной 13- процентной нормы расходов на вспомогательное обслуживание программ в период 2005- 2007 годов;
The deviations from Martin's novels are in part attributable to the way the television series has covered most of the novel series' published material and in part to the directors' opinions of the actors' abilities.
Отличия от романов Мартина объясняются отчасти тем, как сериал охватил большую часть опубликованного материала цикла, отчасти мнением режиссеров о возможностях актеров.
The data plotted in the graph are the deviations from the average for five-year moving averages.
Данными прокладывать курс в диаграмме будут отступления от среднего для пятилетних скользящих средних.
Nevertheless, in such case they should be obliged to mark all the deviations from CEVNI in their regulations.
Тем не менее, в таких случаях они были бы обязаны указывать в своих правилах имеющиеся в них отличия от ЕПСВВП.
At present, the deviations from the daily schedule are covered by the adjustments of the daily schedule by ordering additional electricity at energy sources
В настоящее время отклонения от заданного суточного графика покрываются за счет корректировок суточного графика путем дополнительного заказа электроэнергии на энергоисточниках
The deviations from UNCLOS, such as requirements for prior authorization of passage through the territorial sea
Отклонения от ЮНКЛОС, как пример, требование о получении предварительного разрешения на проход через территориальное море
The deviations from that approach which were currently in the scale
Отклонения от этого принципа, которые характеризуют нынешнюю методику
SC.3 also acknowledged the need for a proper mechanism to monitor the deviations from CEVNI, established by Governments and River Commissions in accordance with the new Chapter 9 on"Regional and National Special Requirements.
SC. 3 также признала потребность в надлежащем механизме мониторинга отступлений от ЕПСВВП, инициализированных правительствами и речными комиссиями в соответствии с новой главой 9<< Особые региональные и национальные предписания.
Using the CEVNI questionnaire, the secretariat collects information on whether the deviations from CEVNI, currently allowed by Chapter 9,
при помощи вопросника по ЕПСВВП секретариат собирает информацию о том, используются ли на практике отступления от ЕПСВВП, допускаемые в настоящее время главой 9,
They were requested to provide explanations for the deviations from their consumption data, along with plans of action,
Для того чтобы они могли вернуться в состояние соблюдения, к ним была обращена просьба представить разъяснения по поводу отклонений от данных их потребления наряду с планами действий,
Using the CEVNI questionnaire, the secretariat collects information on whether the deviations from CEVNI, currently allowed by Chapter 9,
при помощи вопросника по ЕПСВВП секретариат собирает информацию о том, используются ли на практике отступления от ЕПСВВП, допускаемые в настоящее время главой 9,
The article provides the analysis of the patterns in the deviations from the rational behavior strategy that could be observed
Основной задачей статьи является анализ закономерностей в отклонениях от стратегии рационального поведения,
Or for the deviation from the reference value to be known and reproducible.
Или добиться известного и воспроизводимого отклонения от контрольного значения.
Results: 2497, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian