Examples of using
The different categories
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
And are there specific components dedicated to the different categories of countries(LDCs, LLDCs,
И имеются ли конкретные составляющие, предназначенные для различных категорий стран( НРС,
The types of grievances the different categories of non-staff personnel have raised in the past
Виды жалоб, которые в прошлом подавались различными категориями лиц, не являющихся сотрудниками, и какие правовые документы
The different categories are based on the most recent budget survey carried out by the CBS Central Bureau of Statistics.
Различные категории ставок основаны на результатах последнего исследования, проведенного ЦСБ Центральным статистическим бюро.
The types of dispute settlement mechanisms available to the different categories of non-staff personnel
Виды механизмов урегулирования споров, доступные для разных категорий лиц, не являющихся сотрудниками,
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Mission had made considerable progress in reducing the vacancy factors for the different categories of staff.
В ответ на запрос Консультативного комитета он был проинформирован о том, что Миссия добилась значительного прогресса в деле сокращения доли вакантных должностей по различным категориям персонала.
On the other hand,"valid" was the most suitable term for describing the different categories of reservations permitted under the Vienna Conventions.
С другой стороны,<< действительный>> является наиболее подходящим термином для описания различных категорий оговорок, допустимых согласно Венским конвенциям.
The types of grievances the different categories of non-staff personnel have raised in the past
Виды жалоб, которые в прошлом подавались различными категориями внештатных сотрудников, и какие правовые органы
The norms for natural loss under the different categories of raw materials/products were established in the Soviet era.
Нормы естественной убыли по разным категориям сырья/ продукции были установлены еще в советское время.
Procedures should take into account the different categories of goods involved
Процедуры должны также учитывать различные категории соответствующих товаров
Given the different categories States use, it is difficult to ensure international comparability
Использование государствами разных категорий создает трудности с обеспечением международной сопоставимости статистических данных,
which took into account the number of eligible voters for the different categories of public offices for which candidates were being elected.
которая учитывает количество лиц, имеющих право голоса, по различным категориям публичных должностей, на которые избираются кандидаты.
To establish and ensure the operation of various forms of social welfare for the different categories of workers.
Создание и обеспечение функционирования разных форм социальной защиты для различных категорий наемных работников.
The balance and existing ratio between the different categories of membership should not be eroded into one that favours the permanent status.
Баланс и существующее соотношение между различными категориями членства не должны быть подорваны соотношением в пользу статуса постоянства.
Definitions for the different categories used by this reporting code are given in the glossary provided.
С определениями по разным категориям, используемыми в данном кодексе отчетности, можно ознакомиться в предоставленном глоссарии.
The prices for a full fuel tank for the different categories of cars and their sub categories are the following.
Цены на полный топливный бак для разных категорий автомобилей и их подкатегорий следующие.
At the time of registration you are invited to choose the different categories of information you wish to receive from us.
Во время регистрации вам предлагается выбрать различные категории информации, которую вы хотитеполучите от нас.
approved the relative shares of resources to the different categories of countries decision 96/15.
утвердил относительные доли ресурсов по различным категориям стран решение 96/ 15.
required for the different categories.
необходимой для различных категорий.
Parts III to V then consider the legal principles applicable to each of the different categories of ERW under the existing law.
Затем, в частях III- V, рассматриваются правовые принципы, применимые к каждой из разных категорий ВПВ по существующему праву.
The Inspector noted that ACABQ has on more than one occasion commented on the absence of specific requirements for granting exceptions under the different categories.
Инспектор отмечает, что ККАБВ неоднократно высказывал свои замечания относительно отсутствия конкретных требований предоставления исключений по разным категориям.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文