drawdownreduction in the numberdownsizing ofreducing the numberdecrease in the numberreduction in the strengthreductions in the sizedecline in the numberlower numberreducing the size
drawdowndownsizing ofdecrease in the numberto the reduction in the numberreduced strengthto the reduction in the strengthfrom the reduced sizereduced number
Examples of using
The downsizing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The variance under this heading is attributable to the discontinuation of quick-impact projects in the 2006/07 period due to the downsizing and subsequent liquidation of the mission.
Разница по этому разделу объясняется прекращением осуществления проектов с быстрой отдачей в 2006/ 07 году ввиду сокращения и последующей ликвидации миссии.
While the downsizing was expected to continue in 1998,
Хотя, как ожидалось, в 1998 году сокращение будет продолжаться, оно, по всей видимости,
The downsizing of local staff will need to be treated particularly sensitively,
К сокращению местных сотрудников надо будет подходить с особой осторожностью,
The reduced requirements are attributable to the repatriation of all military contingents by 31 December 2010 in line with the downsizing and subsequent liquidation of the Mission.
Сокращение потребностей обусловлено репатриацией всех воинских контингентов к 31 декабря 2010 года в связи с сокращением и последующей ликвидацией Миссии.
Lastly, the downsizing of the United Nations Mission of Support in East Timor(UNMISET) had been postponed.
Наконец, было отложено сокращение Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе МООНПВТ.
With the downsizing of the military base, the economy has increasingly become focused on tourism
Со свертыванием военной базы в экономике все большую роль стали играть туризм
Lower incumbency is due to maintaining vacant post as being vacant in the context of the downsizing of the Mission's civil administration pillar.
Более низкая численность сотрудников обусловлена незаполнением вакантных должностей в связи с сокращением компонента гражданской администрации Миссии.
The downsizing of the Umoja project team from 90 to 74 posts will start from 1 January 2016.
Сокращение должностей в группе по проекту<< Умоджа>> с 90 до 74 начнется с 1 января 2016 года.
remaining stars at MGM, was let go from his contract because of the advent of television and the downsizing of film production.
другими звездами MGM был расторгнут контракт в связи с их появлением на телевидении и сокращением съемок фильмов на студии.
The downsizing of the giant army of public officers would make millions of lei available,
Сокращение гигантской армии чиновников высвободит сотни миллионов леев, которые можно будет
The downsizing of UNMIN has had an impact on the Mission's analytical capacity, particularly its regional monitoring,
Сокращение МООНН, в частности закрытие пяти ее региональных отделений, ослабило аналитический потенциал Миссии,
to place staff members affected by the downsizing.
трудоустройстве персонала, попавшего под сокращение.
mutual agreements on the downsizing of nuclear stockpiles have been put in place.
успешных односторонних мер и взаимных договоренностей по уменьшению ядерных арсеналов.
Meetings discontinued owing to the Government's request for the downsizing and withdrawal of ONUB.
Проведение этих совещаний было прекращено ввиду просьбы правительства о сокращении численности и выводе из страны ОНЮБ.
Mr. FRANCIS said he was concerned about possible violations of the principle of non-discrimination in the downsizing of personnel previously employed in various occupations in the former GDR.
Г-н ФРЭНСИС говорит, что у него вызывают обеспокоенность возможные нарушения принципа недискриминации при сокращении персонала, ранее занятого на различных предприятиях в бывшей ГДР.
330 less flying hours utilized, due to the downsizing of the Force.
образовался в результате того, что из-за свертывания Сил полетное время сократилось на 330 часов.
While the downsizing of the Tribunal does, to a certain extent, depend on factors beyond its control,
Хотя сокращение штата Трибунала в определенной степени зависит от неподконтрольных ему факторов,
Even the downsizing of the various United Nations agencies,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文