THE EXPERIENCE AND KNOWLEDGE in Russian translation

[ðə ik'spiəriəns ænd 'nɒlidʒ]
[ðə ik'spiəriəns ænd 'nɒlidʒ]
опыт и знания
experience and knowledge
опыта и знаний
experience and knowledge
опытом и знаниями
experience and knowledge
опыт и знание
experience and knowledge

Examples of using The experience and knowledge in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The experience and knowledge acquired from these additional explorations will determine whether the rail tunnels are possible
Опыт и сведения, полученные в ходе этих дополнительных исследований, позволят оценить выполнимость работ
The planning activity of the civilian police component has been facilitated by the experience and knowledge gained during the initial deployment of the civilian police component of UNMIH in 1993.
Планирование деятельности компонента гражданской полиции облегчается благодаря опыту и знаниям, приобретенным на начальном этапе развертывания компонента гражданской полиции МООНГ в 1993 году.
It was based on the experience and knowledge of the Office, which keeps documentation of its own on the countries of origin of asylum-seekers.
Применяя эту процедуру, Управление исходит из своего опыта и информации, которой оно располагает, а также из своей собственной документации по странам происхождения лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища.
This partnership, and the experience and knowledge of the market that Chelsea brings,
Это партнерство, а также опыт и знания рынка, которые приносит« Chelsea»,
I emphasized that the experience and knowledge gained by the Netherlands in hosting several international courts
что накопленные в Нидерландах опыт и знания в вопросе размещения ряда международных судов
relying on the experience and knowledge gained in the course of cooperation with different companies,
опираясь на опыт и знания, полученные в ходе сотрудничества с разными компаниями,
com online platform to provide the experience and knowledge we have gained in the field of assistance with easily accessible,
com для передачи накопленного нами опыта и знаний в сфере медицинского ассистанса на доступных условиях
This conviction is supported by the experience and knowledge of one of history's most notorious defectors,
Эта точка зрения также подтверждается опытом и знаниями одного из наиболее важных беглецов в истории,
through arrangements that draw on the experience and knowledge of national or regional regulatory bodies.
в рамках договоренностей о передаче опыта и знаний с национальными или региональными органами, обеспечивающими регулирование.
with which we share the experience and knowledge we have acquired in various fields.
с которыми мы делимся опытом и знаниями, приобретенными в различных областях.
based on the experience and knowledge of its membership, as well as on a critical cross-examination of a variety of available primary
основанное на опыте и знаниях ее членов, а также на критическом сравнительном анализе целого ряда имеющихся первичных
The European Union was convinced that the experience and knowledge of UNRWA would be used to full advantage during the transfer of authority from the Israeli military Government
Европейский союз убежден в том, что знания и опыт Агентства будут в полной мере использованы в процессе передачи полномочий от израильских военных
with which it shared the experience and knowledge that it had acquired in various fields.
с которыми он делится накопленными знаниями и опытом в различных областях.
we have the experience and knowledge to create the appropriate wash solution for the trains of today and tomorrow.
мы располагаем знаниями и опытом, чтобы создать систему мойки, соответствующую характеристикам сегодняшних и будущих поездов.
Another respondent advocated using the experience and knowledge already gained through WOCAT/LADA and continuing to work with these networks,
Еще один респондент высказался за использование опыта и знаний, уже накопленных в рамках ВОКАТ/ ЛАДА,
The supervisors, given the experience and knowledge gained by their staff at the training course,
В свете опыта и знаний, полученных сотрудниками на учебных курсах,
Utilizing the experience and knowledge gained through the use of these instruments as the legal basis for international cooperation in cases covered by their respective scope of application,
Благодаря использованию опыта и знаний, полученных посредством применения этих документов в качестве правового основания для международного сотрудничества в случаях, охватываемых их соответствующей сферой применения,
that SC.3 should avoid overlap and look for synergies with the experience and knowledge of the river commissions and put the focus on topics
изучить возможности для синергизма с учетом опыта и знаний речных комиссий, а также акцентировать внимание на темах,
has developed a technical guide based on the experience and knowledge of women belonging to the Piaroa
охраны труда( НИПЗЗОТ) на основе опыта и знаний женщин народностей пиароа
its risk mitigation strategy, and that UNOPS share the experience and knowledge gained in this regard with those entities.
Координационного совета руководителей и чтобы ЮНОПС обменивалось с этими подразделениями накопленными в этой связи знаниями и опытом.
Results: 73, Time: 0.0949

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian