THE IMPARTIALITY in Russian translation

[ðə ˌimˌpɑːʃi'æliti]
[ðə ˌimˌpɑːʃi'æliti]
беспристрастность
impartiality
impartial
fairness
neutrality
integrity
even-handedness
непредвзятость
impartiality
fairness
neutrality
open-mindedness
integrity
non-judgemental
объективности
objectivity
fairness
objective
impartiality
integrity
objectiveness
even-handedness
беспристрастного
impartial
unbiased
impartiality
fair
even-handed
dispassionate
nonjudgmental
unprejudiced
non-partisan
непредвзятый
unbiased
impartial
impartiality
open-minded
fair
non-judgmental
unprejudiced
беспристрастности
impartiality
impartial
fairness
neutrality
integrity
even-handedness
беспристрастностью
impartiality
impartial
fairness
neutrality
integrity
even-handedness
непредвзятости
impartiality
fairness
neutrality
open-mindedness
integrity
non-judgemental
беспристрастный
impartial
unbiased
impartiality
fair
even-handed
dispassionate
nonjudgmental
unprejudiced
non-partisan

Examples of using The impartiality in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, various sources have continued to question the impartiality and independence of military tribunals.
Кроме того, различные источники по-прежнему ставят под сомнение беспристрастность и независимость военных трибуналов.
A fixed system of geographical distribution could affect the impartiality and independence of the committees.
Внедрение фиксированной системы географического распределения может сказаться на беспристрастности и независимости комитетов.
Calling upon all parties in the conflict to respect the impartiality, independence and neutrality of humanitarian actors.
Призывая все стороны в конфликте уважать беспристрастность, независимость и нейтралитет гуманитарных субъектов.
In that respect, he was relying on the impartiality, objectivity and fairness of the new Commissioner,
В этой связи он рассчитывает на беспристрастность, объективность и нейтралитет нового Комиссара,
Mr. LALLAH said he associated himself particularly with the concerns expressed by members of the Committee regarding the impartiality and independence of the Judiciary in Peru.
Г-н ЛАЛЛАХ особо разделяет озабоченность, выраженную членами Комитета по поводу объективности и независимости судебной власти в Перу.
Mr. Bruni asked how measures could be taken to ensure the impartiality and independence of doctors who visited detainees in prisons, police stations and anti-terrorism departments.
Г-н Бруни спрашивает, как можно обеспечить непредвзятость и независимость врачей, обследующих заключенных в тюрьмах, полицейских участках и антитеррористических ведомствах.
The impartiality of the court must show beyond any doubt,
Беспристрастность суда должны показать,
Judges must ensure that their conduct at all times maintains the confidence of all in the impartiality of the Tribunals;
Судьи должны обеспечивать, чтобы их поведение способствовало поддержанию уверенности всех сторон в объективности трибуналов;
The integrity of the judiciary and the impartiality and fairness of judges are a safeguard of rights and freedoms.
Безупречность судебных органов и непредвзятость и честность судей- гарантия прав и свобод.
Attention might also be directed to the establishment of guidelines concerning the impartiality, professionality and objectivity of observation work.
На этом совещании можно было бы также рассмотреть вопрос о разработке руководящих принципов, касающихся беспристрастного, профессионального и объективного характера деятельности по наблюдению.
The State party maintained that the alleged leaks had no bearing whatsoever on the impartiality of the Court.
Государство- участник утверждает, что предполагаемые утечки информации не имели никакого влияния на беспристрастность суда.
initiated disciplinary proceedings, which represented considerable progress in ensuring the impartiality and independence of judges.
которые являются большим шагом вперед в направлении обеспечения объективности и независимости судей.
Deployment of peacekeeping forces should be conducted only when the impartiality of that neighbouring country was absolutely beyond doubt.
Развертывание миротворческих сил должно проводиться лишь в том случае, когда беспристрастность соседней страны абсолютно не вызывает сомнений.
concerned the impartiality of the national police.
касается объективности действий национальной полиции.
According to Transparency International, judicial corruption includes any inappropriate influence on the impartiality of the judicial process by any actor within the court system.
Организация<< Транспэренси интернэшнл>> считает, что коррупция в судебной системе включает все формы ненадлежащего влияния на непредвзятость судебного процесса со стороны любого представителя судебной системы2.
This case shows the impartiality of the International Criminal Court
Это дело свидетельствует о беспристрастности Международного уголовного суда
stated that Indonesia should ensure the impartiality and independence of Komnas-Ham.
Индонезии следует обеспечить беспристрастность и независимость" Комнас- ХАМ.
TI-Georgia also believes that the existing legal regulation of the judicial appointments fails to ensure the impartiality and transparency of the process.
Transparency International Грузия также считает, что существующая правовая норма, регулирующая назначение судей, не обеспечивает объективности и прозрачности этого процесса.
Thus, according to Blavatsky, a necessary condition of objectivity is the impartiality and a change of the opinions.
Таким образом, по мнению Блаватской, необходимым условием объективности является смена убеждений и непредвзятость.
As to the subjective element, the impartiality of a judge must be presumed until there is evidence to the contrary.
Что касается субъективного элемента, то презумпция беспристрастности судьи должна существовать до тех пор, пока не появятся свидетельства обратного.
Results: 577, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian