THE INVOCATION in Russian translation

[ðə ˌinvə'keiʃn]
[ðə ˌinvə'keiʃn]
ссылка
reference
link
ref
invocation
exile
refer to
invoking
citing
призыв
call
appeal
recruitment
invocation
encouragement
conscription
plea
exhortation
encouraged
urging
ссылаться
invoke
refer
reference
rely
cite
plead
the invocation
призвания
vocation
calling
of invocation
mission
задействования
use
engaging
trigger
engagement
leveraging
deployment
involvement
involving
harnessing
recourse
обращение
treatment
appeal
recourse
address
circulation
handling
message
resort
application
referral
вызов
challenge
call
defiance
summoning
применении
application
use
applying
implementation
enforcement
enforcing
ссылки
reference
link
ref
invocation
exile
refer to
invoking
citing
ссылке
reference
link
ref
invocation
exile
refer to
invoking
citing
ссылку
reference
link
ref
invocation
exile
refer to
invoking
citing

Examples of using The invocation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Enact in its domestic law a prohibition on the invocation of exceptional circumstances
Включить в национальное законодательство положение, которое запрещает ссылаться на чрезвычайные обстоятельства
Finally, the invocation(para. 157)
И наконец, ссылка( пункт 157)
Those who are outside their home country may include in the invocation the country and the people where they are at the moment of uttering the invocation.
Те, кто находятся за пределами своей Родины, могут включить в призыв страну, в которой в этот момент они произносят этот призыв, и ее народ.
Issues relating to the implementation of international responsibility are here considered insofar as they concern the invocation of the responsibility of an international organization.
Вопросы, относящиеся к имплементации международной ответственности, рассматриваются здесь постольку, поскольку они касаются призвания международной организации к ответственности.
The lack of a legal provision clearly prohibiting the invocation of a state of necessity as a justification of torture;
Отсутствие законодательного положения, недвусмысленно запрещающего ссылаться на обстоятельства необходимости для оправдания пыток;
Case law on the invocation and use of the Covenant in domestic courts,
Прецедентное право на использование и обращение к Пакту в националь- ных судах,
Concerning the invocation of immunity, the view was expressed that this prerogative was vested in the State of the official.
Что касается задействования иммунитета, то было высказано мнение о том, что эта прерогатива принадлежит государству должностного лица.
transformation of the water into Living water(see the invocation of Lord Shiva on 5 September 2010 in invocations for specific occasions).
превращения воды в Живую воду( см. призыв Господа Шивы от 5 сентября 2010 г. в Призывах для конкретного случая).
Mr. AMOR considered that the invocation of moral authority in the paragraph weakened the reasoning of the Committee
Г-н АМОР считает, что ссылка на моральное право в данном пункте ослабляет аргументацию Комитета,
The invocation is done before the event loop blocks next
Вызов делается до следующей блокировки циклом событий
It also recommended that Monaco enact in its domestic law a prohibition on the invocation of exceptional circumstances,
Он также рекомендовал Монако включить в национальное законодательство положение, которое запрещает ссылаться на чрезвычайные обстоятельства
Then all those who begin to pronounce the invocation with the new correction have enhanced their quality of Divine Love.
И у всех, кто начинает произносить призыв с новой коррекцией, усиливается качество Божественной Любви.
Ms. WEDGWOOD said that, in her view, the invocation of moral authority was valid
Г-жа УЭДЖВУД говорит, что, с ее точки зрения, ссылка на моральное право является обоснованной
either endorsing the invocation of self-defence or rejecting it.
либо одобряющее обращение к самообороне, либо осуждающее его.
so far as the invocation of responsibility is concerned.
которому принадлежит субъективное право), в том что касается задействования ответственности.
The lack of any provision expressly prohibiting the invocation of exceptional circumstances
Отсутствия каких-либо положений, конкретно запрещающих ссылаться на исключительные обстоятельства
That is why you were given the invocation for purification and transformation of the food products after shopping immediately after bringing them home*.
С этой целью вам дан Призыв для очищении пищевых продуктов после внесения их в дом сразу же после покупки*.
so the invocation for a pact has to be done at the right time.
так что вызов для договора должен быть произведен в нужное время.
The State party maintains that the invocation of articles 8, 12, 15, 17, 18, 19 and 26 is purely rhetorical.
Государство- участник утверждает, что ссылки на статьи 8, 12, 15, 17, 18, 19 и 26 Пакта носят исключительно риторический характер.
The invocation of the gods as powers of the Truth to raise man out of the falsehoods of the mortal mind.
Призыв богов как сил Истины поднять человека из лжи смертного разума.
Results: 202, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian