THE KNOWLEDGE OF in Russian translation

[ðə 'nɒlidʒ ɒv]
[ðə 'nɒlidʒ ɒv]
знание о
knowledge of
knowing about
информация о
information on
data on
details of
знания о
knowledge of
knowing about
осведомленность о
awareness of
knowledge of
visibility of
understanding of
aware of
awareness-raising on
познание о
knowledge of
зная о
aware of
knowing about
cognizant of
with knowledge of
conscious of
знаний о
knowledge of
knowing about
знаниями о
knowledge of
knowing about
осведомленности о
awareness of
knowledge of
visibility of
understanding of
aware of
awareness-raising on
сведения об
information about
data on
details of
knowledge of
records of
account of
particulars of
evidence of
report on
indication of

Examples of using The knowledge of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The knowledge of effects of air pollutants on health was gathered from various epidemiological, toxicology and other studies.
Информация о воздействии загрязнителей воздуха на человеческий организм была получена в ходе различных эпидемиологических, токсикологических и иных исследований.
However, the knowledge of the smallest structure of these phenome na is approximate since official sci ence still cannot explain what electron
Но знания о мельчайшей структуре этих явлений приблизительны, потому что до сих пор официальная наука не может объяснить, из чего именно состоит тот же электрон
Have the knowledge of the working principles,
Иметь знания о принципах работы,
Even the knowledge of the format used by different recognizing authorities would not help to solve the problem.
Даже информация о формате, использующемся различными присваивающими знаки органами, не будет способствовать решению этой проблемы.
The knowledge of the pay gap between women and men is to
Осведомленность о наличии разрыва в оплате труда женщин
In the knowledge of such risks, contractors may add risk premiums into their negotiations on price,
Зная о таких рисках, подрядчики могут включить в запрашиваемую ими цену надбавки за риск
The Knowledge of the spiritual world,
Знания о духовном мире,
The knowledge of urban composition will permit the municipalities greater efficiency in tax policies
Осведомленность о составе населения городов позволит муниципалитетам повысить эффективность политики в области налогообложения,
Further, the knowledge of the principles of nutrition is disseminated through social education in schools,
Кроме того, информация о нормах питания распространяется преподавателями общественных дисциплин в школах,
The knowledge of how to survive and help the other person to survive helps him.
Но и знания о том, как выжить и помочь другому человеку выжить тоже помогают ему.
In addition, Chemal has a long multifaceted and interesting history, the knowledge of which allows us to create extra opportunities for its development.
Вместе с тем Чемал имеет длительную многогранную и интересную историю своего освоения, зная о которой, можно создать новые дополнительные возможности развития данного селения.
Furthermore, the“Natura 2000” zones have no planned protection tasks and the knowledge of these areas contained in standard data forms is rather scanty.
Кроме того, территории« Natura 2000» не имеют разработанных планов защиты, а сведения об этих территориях, находящиеся в стандартных формулярах, очень скудные.
in application of article 8 of CISG, that the knowledge of the buyer's intent should prevail.
применив статью 8 КМКПТ, установил, что осведомленность о намерении покупателя должна превалировать.
The knowledge of yoga is transmitted through the close relationship that is set between teacher and student during the formation initial
Знания о йоге передается через тесные отношения, которое устанавливается между учителем и студентом во время первоначального формирования
Extending the knowledge of good practices regarding labour market inclusion of ethnic minorities is a constant concern for the Government.
Распространение знаний о передовой практике в вопросах вовлечения в рынок труда этнических меньшинств является постоянной заботой правительства.
The knowledge of stock dynamics at low population sizes is very limited,
Знания о динамике запаса при небольшом размере популяции очень ограничены,
Brullov was shocked by what he saw- the knowledge of the tragedy could not overshadow the visual perception.
Брюллов был потрясен увиденным- знание о трагедии не смогло затмить остроты восприятия.
More broadly, increasing the knowledge of the HSE(health- safety- environment)
В более широком смысле, повышение знаний о рисках, связанных с аддитивным производством,
Currently the knowledge of stroke risk factors,
Знания о факторах риска
Farmers did not have the knowledge of markets they needed to bargain effectively with traders.
Фермеры не располагают необходимыми знаниями о рынках для эффективного проведения переговоров с торговыми фирмами.
Results: 250, Time: 0.0997

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian