Promulgating the new scheme and the above-mentioned Communications show a rethinking by the European Union of the role to be played by the GSP.
В котором обнародовалась новая схема, и вышеуказанных Сообщений свидетельствуют о переосмыслении Европейским союзом той роли, которую призвана играть ВСП.
There was a feeling of confidence that the new scheme ensured the necessary legal protection of both the citizens
Существует чувство уверенности, что новая система обеспечивает необходимую правовую защиту
The Seminar noted that the transformation of the data in the old statistical table into the new scheme is a major task in determining the success or failure of the new scheme.
Участники Семинара отметили, что перевод данных, содержащихся в старой статистической таблице, в новую схему представляет собой сложную задачу, определяющую успех применения новой схемы.
Most organizations were therefore obliged to implement the new scheme retroactively, but all organizations reported that they had implemented the new scheme during the course of 2007.
По этой причине большинство организаций были вынуждены ввести новую систему в действие ретроактивно, но при этом все организации сообщили, что они ввели новую систему в действие в течение 2007 года.
As noted by Kommersant-Vlast, any president of North Ossetia who heads that region under the new scheme would hardly be able to counter terrorist attacks.
Вряд ли президент той же Северной Осетии, замечает журнал, возглавив республику по новой схеме, сумел бы противостоять акции террористов.
urged the General Assembly to approve the new scheme.
призывают Генеральную Ассамблею утвердить новую схему.
Thus, the new scheme rotates around three key features,
Так, новая схема построена на трех ключевых элементах,
In that connection, the secretariat's note had omitted to mention a pledge of 100,000 euros made by Finland in 2002, before the new scheme had been introduced.
В этой связи оратор отметил, что в записке секретариата не упоминается взнос в размере 100 000 евро, объявленный Финляндией в 2002 году до принятия новой схемы.
Simulation results verify that the new scheme is stable in the presence of feedback delay,
Результаты моделирования подтверждают, что новая схема стабильна в присутствии задержки обратной связи,
The new scheme allows for much wider non-production use of land that may still receive the environmental element of the support.
Новая схема позволяет за непроизводственное использование земель получать экологический элемент поддержки.
individual governments have some freedom to decide how the new scheme will be introduced.
правительства стран- членов имеют некую свободу решения как новая схема будет введена.
it was important to note their increased effectiveness since the new scheme for holding sessions had been implemented two years ago.
рабочих групп оратор отмечает, что эффективность их работы повысилась, после того как два года назад была принята новая схема проведения сессий.
The proposals under the new scheme will strengthen the way in which domestic violence cases are considered enabling those victims who are vulnerable to access additional support.
Предложения, вносимые в рамках новой программы, позволят укрепить процедуру рассмотрения случаев насилия в семье и дадут возможность жертвам, находящимся в уязвимом положении, получить доступ к дополнительной поддержке.
Under the new scheme, the major portion of the compensation is paid on an affidavit being produced by the family.
Согласно новой программе, основная часть компенсации выплачивается на основании аффидевита, предъявляемого семьей умершего.
Under the new scheme, workers are required to save for their retirement in private,
В соответствии с новой системой трудящиеся, в счет своих будущих пенсий, обязаны платить взносы
will be dismantled under the new scheme during its first year of operation.
будут разобраны в соответствии с новой системой в течение первого года ее функционирования.
The new scheme divided the Weddell Gyre ecosystem into two separate planning domains,
Новая структура разделила экосистему круговорота Уэдделла на две разных области планирования,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文