THE OBJECTIVES AND PRINCIPLES in Russian translation

[ðə əb'dʒektivz ænd 'prinsəplz]
[ðə əb'dʒektivz ænd 'prinsəplz]
цели и принципы
purposes and principles
objectives and principles
goals and principles
aims and principles
задачам и принципам
objectives and principles
целями и принципами
purposes and principles
objectives and principles
goals and principles
aims and principles
целей и принципов
purposes and principles
objectives and principles
goals and principles
aims and principles
целям и принципам
purposes and principles
goals and principles
objectives and principles
aims and principles

Examples of using The objectives and principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Regulations constitute a regulatory document that defines the objectives and principles of the Company's information activities in relation to its target audiences.
Положение является регламентирующим документом, в котором закрепляются цели и принципы информационной деятельности Общества по отношению к его целевым аудиториям.
Reiterating the importance of the objectives and principles relevant to the revitalization of the work of the General Assembly as set out in resolution 47/233.
Вновь подтверждая важность целей и принципов, касающихся активизации работы Генеральной Ассамблеи, как это излагается в резолюции 47/ 233.
Taking into account the objectives and principles of the OIC Charter as well as members' commitment to consolidate international peace and security;
Принимая во внимание цели и принципы Устава ОИК, а также обязательства ее членов укреплять мир и безопасность во всем мире.
successive OIC Sessions which have sought to reaffirm and realize the objectives and principles of the OIC;
ряда сессий ОИК, которые направлены на подтверждение и реализацию целей и принципов ОИК.
The Movement also maintains that the objectives and principles of the Final Document of the first special session on disarmament remain relevant.
Движение также по-прежнему придерживается позиции, согласно которой цели и принципы, закрепленные в Заключительном документе первой специальной сессии, посвященной разоружению, остаются в силе.
Therefore, any document to be adopted by the Committee should refer to the need to respect the objectives and principles of the United Nations.
Поэтому любой документ, который будет принят Комитетом, должен учитывать необходимость уважения целей и принципов Организации Объединенных Наций.
The representative of WTO stressed that his organization shared the objectives and principles of the draft Programme of Action.
Представитель Всемирной торговой организации( ВТО) подчеркнул, что его организация разделяет цели и принципы, изложенные в проекте программы действий.
Implementing the objectives and principles will require strategies that address both internal
Осуществление задач и принципов потребует стратегий, учитывающих как внутренние,
The goal of the organization is to raise awareness among young people in India about the objectives and principles of the United Nations.
Цель организации-- повышение информированности молодежи в Индии о задачах и принципах деятельности Организации Объединенных Наций.
will cause a grave disservice to the objectives and principles of the NPT.
самым неблагоприятным образом скажется на целях и принципах ДНЯО.
Recalling the objectives and principles set forth in the Charters of the UN
Ссылаясь на цели и принципы, провозглашенные в Уставе Организации Объединенных Наций
Recalling the objectives and principles of the Charter of the Organization of the Islamic Conference,
Ссылаясь на цели и принципы Устава Организации Исламская конференция,
internationally to fulfil the objectives and principles of the Charter, both in its letter and its new spirit.
международном уровнях приспосабливается к достижению целей и принципов Устава как с точки зрения буквы, так и его нового духа.
although his delegation supported the objectives and principles of the draft decision,
что, хотя он и поддерживает цели и принципы проекта решения,
The objectives and principles upon which the FTAA negotiations on market access in the field of government procurement are based are similar to the objectives
Цели и принципы, на которых строятся проводимые в рамках ФТАА переговоры о доступе к рынкам в сфере государственных закупок, аналогичны целям
In undertaking this work, the TRIPS Council shall be guided by the objectives and principles set out in articles 7
При выполнении этой работы Совет по ТРИПС должен руководствоваться целями и принципами, закрепленными в статьях 7
Those reviews have drawn upon the objectives and principles of the global field support strategy,
Эти обзоры опирались на цели и принципы глобальной стратегии полевой поддержки,
In this regard stress their adherence to the objectives and principles of the United Nations Charter,
В этой связи заявляют о своей поддержке целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций,
That the Transitional Government will be bound by the rules of international laws and the objectives and principles of the United Nations
Что переходное правительство будет руководствоваться нормами международного права и целями и принципами Организации Объединенных Наций
Mr. Muburi-Muita(Kenya) said that his delegation was committed to the objectives and principles set forth in the Declaration
Г-н Мубури- Муита( Кения) говорит, что его делегация привержена целям и принципам, изложенным в Декларации
Results: 161, Time: 0.0959

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian