THE OBJECTIVES OF in Russian translation

[ðə əb'dʒektivz ɒv]
[ðə əb'dʒektivz ɒv]
в задачи
objectives of
target
the aim of
the role of
goals
the purpose of
mission of
in the tasks
цели
goals
objectives
purpose
targets
aims
end
важность целей
importance of the goals
the importance of the objectives
осуществления целей
implementation of the goals
implementation of the objectives
implementing the goals
the implementation of the purposes
the implementation of the aims
for the fulfilment of the purposes
to the realization of the goals
of implementing the purposes
for compliance with the purposes
в число целей

Examples of using The objectives of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ICMPD added that inclusion of diaspora issues depends on the objectives of the migration strategy.
МЦРМП добавил, что включение связанных с миграцией вопросов зависит от целей миграционной стратегии.
Issues arising from the objectives of the conference.
Вопросы, вытекающие из целей Конференции.
Official Israeli statements on the objectives of the..
Официальные заявления Израиля о целях военных.
Item 5: Issues arising from the objectives of the Review Conference.
Пункт 5: Вопросы, вытекающие из целей Конференции по обзору.
General debate on item 9"Issues arising from the objectives of the Conference.
Общие прения по пункту 9" Вопросы, вытекающие из целей Конференции.
The answer to this question often depends on the objectives of the firm.
Ответ на этот вопрос часто зависит от целей фирмы.
Statements on the objectives of the meeting.
Выступления по вопросу о целях совещания.
Impact most directly the objectives of the programme.
Наиболее непосредственное воздействие на цели программы.
The objectives of the Conference were,
В задачи Конференции входили,
Specifically, the objectives of the CDIS are to collect the following data items, with a measurement date of December 31, 2009.
В частности, цели СОПИ заключаются в сборе следующих единиц данных с датой измерения 31 декабря 2009 года.
The objectives of the station is to ensure the functioning of the system of background monitoring at the regional level in the framework of the National system of environmental monitoring.
В задачи станции входит обеспечить функционирование системы фонового мониторинга на региональном уровне в рамках программы Национальной системы мониторинга окружающей среды.
The objectives of the organization include the supply of electricity in the city of Almaty and Almaty region from different vendors,
В задачи данной организации входит поставка электрической энергии в г. Алматы и Алматинской области от различных производителей,
the EC Intercultural Dialogue, which in recent years has become a very reputable forum considering the objectives of that initiative.
межкультурного диалога Совета Европы, который в последние годы получил большое звучание, учитывая важность целей этой инициативы.
The objectives of this activity would be to identify areas where the greatest environmental benefits can be achieved at least cost and, on this basis.
В задачи этой деятельности будет входить выявление областей, где можно добиться наибольших экологических преимуществ при наименьших затратах, и на этой основе.
The objectives of the section of initiatives
В задачи секции инициатив
The objectives of the Scientific Department include establishing scientific cooperation with the largest research
В задачи научного отдела входит установление научного партнерства с ведущими научно-исследовательскими учреждениями,
The objectives of the ISA will include protecting the security of the State
В задачи АБИ будет входить обеспечение безопасности государства
The objectives of the Group are to inform the international community of progress achieved in the Nicaraguan process
В задачи этой Группы входят информирование международного сообщества об успехах протекающего в Никарагуа процесса
the LOGMOS TOR allows to included infrastructure and">soft projects contributing to the objectives of TRACECA;
вносящих вклад в задачи ТРАСЕКА;
The Board found that there was a need to define more clearly the objectives of operating each revenue-producing activity and to tighten the management.
Комиссия обнаружила, что существует необходимость в более четком определении задач в осуществлении каждого приносящего доход вида деятельности и укреплении управления.
Results: 316, Time: 0.0963

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian