THE OPENNESS in Russian translation

[ðə 'əʊpən+nəs]
[ðə 'əʊpən+nəs]
открытость
openness
transparency
open
inclusiveness
transparent
frankness
открытый
open
outdoor
public
frank
transparent
inclusive
discovered
inaugurated
откровенность
frankness
candor
frank
candour
sincerity
openness
honesty
outspokenness
гласности
transparency
public
publicity
openness
publicly available
transparent
glasnost
disclosure
shall make
готовность
readiness
willingness
commitment
preparedness
ready
will
availability
openness
is prepared
открытости
openness
transparency
open
inclusiveness
transparent
frankness
открытостью
openness
transparency
open
inclusiveness
transparent
frankness

Examples of using The openness in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Section 33 of the Act on the Openness of Government Activities states that"the decision of an authority shall be subject to appeal,
В статье 33 Закона о гласности в деятельности правительства говорится, что" решение органов власти может быть обжаловано
smiles, and the openness of picnic participants- what else one needs to be happy….
улыбки и открытость участников пикника- что еще нужно, чтобы быть счастливым.
The openness of the code and a huge active community contribute to permanent enrichment
Открытость кода и огромное активное сообщество способствуют постоянному обогащению
The openness and inclusiveness of the Chinese culture have enabled various religions and cultures to flourish in China.
Открытый и всеобъемлющий характер китайской культуры дал возможность процветать в Китае различным религиям и культурам.
The lack of independence of the legal profession and doubts about the openness and fairness of trial procedures remain concerns of the Committee.
Зависимость юристов и сомнения относительно гласности и справедливости процедур судебного разбирательства по-прежнему вызывают обеспокоенность Комитета.
The openness with which the report described some cases of torture attested to the willingness of the Congolese authorities to combat the phenomenon.
Откровенность, с которой в докладе сообщается о многочисленных случаях пыток, свидетельствует о стремлении конголезских властей бороться с этим явлением.
Sixthly, the openness of consciousness, the willingness of society
В-шестых, открытость сознания, готовность общества
The Act on the Openness of Government Activities states that information provided by an authority may be subject to a charge sect. 34.
В Законе о гласности в деятельности правительства говорится, что за информацию, предоставляемую органом власти, может взиматься плата раздел 34.
The Committee also appreciates the openness and candour with which the delegation replied to questions from the Committee members,
Кроме того, Комитет с признательностью отмечает открытый и искренний характер ответов делегации на вопросы членов Комитета
was pleased to note the openness with which the Under-Secretary-General had spoken about the problem of the lack of political will.
с удовлетворением отмечает откровенность, с которой заместитель Генерального секретаря говорил о проблеме отсутствия политической воли.
Largely because of the growth of imports, the openness of the economy achieved the level of 40-50% of GDP.
В основном благодаря росту импорта открытость экономики достигла уровня 40- 50% ВВП.
In this respect Romania welcomes the openness for dialogue expressed recently by the high-level authorities of Serbia
В этой связи Румыния приветствует готовность к диалогу, выраженную недавно высокопоставленными должностными лицами Сербии
The Act on the Openness of Government Activities(621/1999)
В Законе о гласности в деятельности правительства( 621/ 1999)
They guarantee the openness of borders, the freedom of movement of citizens
Они гарантируют открытость границ, свободу передвижения граждан
It is the author's hope that the openness will help de-stigmatize some of these issues.
Автор надеется, что именно откровенность поможет снять клеймо позора с некоторых из этих вопросов.
The Committee welcomes the openness of the delegation to review of the declarations made upon ratification
Комитет приветствует готовность делегации пересмотреть заявления, сделанные после ратификации,
The Act on the Openness of Government Activities provides that everyone shall have the right of access to an official document in the public domain sect. 9, subsect. 1.
В Законе о гласности в деятельности правительства предусматривается, что каждый имеет право на доступ к официальным документам общего пользования пункт 1 статьи 9.
To define legislatively an issue about the openness of contractual obligations of the state authorities
Определить законодательно вопрос об открытости контрактных обязательств государственных органов
The openness of the political developments(public struggle of political interests)
Открытость политического процесса( публичная борьба политических интересов)
He also applauded the openness with which the report acknowledged certain difficulties,
Он также приветствует откровенность, с которой в докладе признаются некоторые трудности,
Results: 455, Time: 0.0488

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian