THE OVERALL FRAMEWORK in Russian translation

[ðə 'əʊvərɔːl 'freimw3ːk]
[ðə 'əʊvərɔːl 'freimw3ːk]
общих рамках
overall framework
general framework
common framework
broad framework
general context
overarching framework
overall context
общую основу
common ground
general framework
overall framework
common framework
common basis
general basis
common base
common foundation
overarching framework
common platform
общем контексте
overall context
general context
general framework
overall framework
overarching framework
broader context
common context
general terms
общей структуры
overall structure
general structure
common structure
general framework
overall framework
overall architecture
overall design
whole structure
common framework
overall pattern
общей системе
common system
general system
overall system
general framework
generalized system
общем рамочном
general framework
в общих программы
the overall framework
общего механизма
overall mechanism
general mechanism
common mechanism
overall framework
general framework
common framework
common tool
общая концепция
general concept
overall concept
common vision
overall vision
shared vision
generic concept
general idea
general conception
joint vision
common framework
общую базу
common database
overall framework
a general framework
a common basis
common base
a common framework

Examples of using The overall framework in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sets the overall framework for intergovernmental efforts to tackle the challenge posed by climate change.
создает общую базу для межгосударственных усилий по решению проблем, связанных с изменением климата.
from the outset clearly identified the role of the OIC within the overall framework of the United Nations Charter.
с самого начала четко определили роль ОИК в общих рамках Устава Организации Объединенных Наций.
define the overall framework, while more detailed Community statistics are collected for certain types of transport.
ЕЭК ООН и Европейской конференцией министров транспорта( ЕКМТ), определяют общую основу.
supported the CIREFCA process, in the overall framework of the Esquipulas II Agreement.
поддерживались процессом МКЦАБ в общих рамках Второго Эскипуласского договора.
provided the overall framework for the delivery of technical assistance.
обеспечил общую основу для оказания технической помощи.
His Government supported the abolition of the Trusteeship Council, within the overall framework of United Nations reform.
Правительство страны оратора поддерживает идею упразднения Совета по Опеке в общих рамках реформы Организации Объединенных Наций.
UNHCR has been mandated by the international community with a particular responsibility to ensure effective implementation of the Convention and Protocol within the overall framework of its international protection responsibilities.
Международное сообщество возложило на УВКБ конкретную ответственность за обеспечение эффективного осуществления Конвенции и Протокола в общих рамках его ответственности за международную защиту.
the OSCE as a distinct component within the overall framework of the United Nations Interim Administration.
ОБСЕ в качестве особого компонента в общих рамках Временной администрации Организации Объединенных Наций.
The Working Group recommended that the first two areas be addressed within the overall framework of the Partnership for Peace.
Рабочая группа рекомендовала подходить к первым двум направлениям в общих рамках Партнерства ради мира.
The founding fathers and the members of the Organization of the Islamic Conference clearly identified from the outset the role of our organization within the overall framework of the United Nations Charter.
Основатели и члены Организации Исламская конференция с самого начала четко определили роль нашей организации в общих рамках Устава Организации Объединенных Наций.
In order to develop the overall framework and methodology, the proposed consultant would carry out the following tasks.
Для подготовки общей основы и методики предлагаемый консультант должен будет решать следующие задачи.
Social integration was thus endorsed as the overall framework for advancing social development
Таким образом, социальная интеграция была одобрена в качестве общих рамок для продвижения социального развития
The overall framework of these expected accomplishments
Общие рамки предполагаемых достижений
The Guiding Principles on Internal Displacement6 remain the overall framework of the inter-agency response to internally displaced persons.
Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны6 попрежнему являются общей основой для межучрежденческих мер реагирования на проблемы лиц, перемещенных внутри страны.
The OSCE will provide the overall framework for the Group and will chair, together with the European Union, the plenary sessions.
ОБСЕ будет обеспечивать общие рамки для Группы и совместно с Европейским союзом выступать в роли председателя пленарных заседаний.
The overall framework of the UNOPS approach is illustrated in figure 1, and discussed in greater detail in chapter VI below.
Общие рамки подхода УОПООН проиллюстрированы на рис. 1 и более подробно рассмотрены в главе VI ниже.
The overall framework of these expected accomplishments
Общие рамки этих ожидаемых достижений
which establishes the overall framework for a two-year negotiating process to enable fuller implementation of the Convention.
которым устанавливаются общие рамки рассчитанного на два года переговорного процесса, имеющего целью создание благоприятных условий для более полного осуществления Конвенции.
Monitoring is an essential function in the overall framework of continued delegation of authority of human resources management to missions.
Одной из важнейших функций, делегируемых в рамках общего процесса делегирования миссиям полномочий в области управления людскими ресурсами.
The right of self-determination, therefore, provides the overall framework for the consideration of the principles relating to democratic governance.
Таким образом, право на самоопределение обеспечивает общие рамки для рассмотрения принципов, связанных с демократическим управлением.
Results: 273, Time: 0.0987

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian