THE REQUEST OF in Russian translation

[ðə ri'kwest ɒv]
[ðə ri'kwest ɒv]
по просьбе
at the request
upon enquiry
at the invitation
по запросу
on request
upon enquiry
on demand
upon inquiry
по требованию
on demand
at the request
claim
by requirement
as required by
at the insistence
по ходатайству
at the request
on the application
on a motion
by petition
upon solicitation
claim
by the intercession
on appeal
по желанию
at the request
at will
optionally
if desired
at the wish
by choice
if wanted
on demand
с поручением
with the request
with the instructions
with the mandate
with the order
on an errand
with the assignment
наличии просьбы
по заказу
by order
on request
on demand
on commission
optionally
customized

Examples of using The request of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Photos: Carrying out maintenance work at the request of the customer for service in Lviv region.
Фотографии на: Проведение сервисных работ по просьбе заказчика для СТО во Львовской области.
At the request of the government procurator, the next morning he was handed over to a criminal investigation officer appointed by the procurator to continue the proceedings.
На следующее утро по требованию прокурора Республики он был передан сотруднику судебной полиции для дальнейшего разбирательства.
Proprio motu or at the request of the Appeal Court, the prosecutor's office may produce
Либо в силу своих обязанностей, либо по запросу кассационной инстанции прокуратура может представлять новые доказательства,
The childcare leave at the request of the employee is granted for the full period or in parts.
Отпуск по уходу за ребенком по просьбе работника предоставляется на весь период или по частям.
Currently, at the request of his wife working on"Surgutneftegaz" recognized industrial injury,
В настоящее время по требованию жены рабочего на« Сургутнефтегазе» травму признали производственной,
At the request of the local residents,
В 1991 году, по ходатайству местных жителей,
with a fourth official language to be provided on an exceptional basis at the request of the committee.
возможность использовать четвертый официальный язык предоставлять в виде исключения по запросу комитета.
IAEA, at the request of Finland, reviewed, in August 1993, the country's waste management programme.
МАГАТЭ в августе 1993 года по просьбе Финляндии провело обзор программы этой страны по обращению с отходами.
Including, at the request of the Licensee, the photo of the Licensee,
В том числе, по желанию Лицензиата, фотографии Лицензиата,
Placement under observation may also be ordered by a trial court pending a final decision, either ex officio, at the request of the prosecution or at the request of the defence.
Распоряжение о направлении на обследование может быть также отдано судебными органами до принятия окончательного решения в административном порядке, по ходатайству прокуратуры или же по просьбе защиты.
the evaluation requirements are determined internally, at the request of the donors to the programme
определяются в рамках внутренней процедуры, по запросу доноров программы
The authors have to be ready to give such permission on the request of the Editorial Board.
Авторы должны быть готовы предоставить письменное разрешение на использование подобного контента по требованию редакции.
undertaken primarily at the request of Governments.
осуществляемых в первую очередь по просьбе правительств.
Following the request of the Conference, the CES Bureau reviewed in January 2014 the Guidelines on procedures
В соответствии с поручением Конференции Бюро КЕС рассмотрело в январе 2014 года" Руководящие принципы для процедур
are educated at home at their request or the request of their parents.
в т. ч. инвалидов производится по их желанию или по желанию их родителей на дому.
resigned at the request of Prime Minister Pavel Filip.
подал в отставку по запросу Павла Филип.
rather with a direct summons at the request of the Minister for Defense.
лишь вручена повестка в суд по ходатайству министра обороны.
It is likely judgment for the employer at the request of perpetrator of such an agreement.
Вполне вероятно судебное решение в пользу предпринимателя по требованию ответственности нарушителя такого соглашения.
Leading a working group on improving statistics on remittances, at the request of the G7.
Руководство деятельностью рабочей группы по улучшению статистических данных в отношении денежных переводов по просьбе Группы 7.
Following the request of the Working Party at its ninety-fourth session(TRANS/WP.30/188, para. 26),
В соответствии с поручением Рабочей группы на девяносто четвертой сессии( TRANS/ WP. 30/ 188,
Results: 604, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian