THE RESPONSIBILITY FOR IMPLEMENTING in Russian translation

[ðə riˌspɒnsə'biliti fɔːr 'implimentiŋ]
[ðə riˌspɒnsə'biliti fɔːr 'implimentiŋ]
ответственность за осуществление
responsibility for the implementation
responsibility for the execution
responsibility for implementing
responsibility for the realization
is responsible for the implementation
responsibility for realizing
is responsible for implementing
responsibility for carrying out
responsibility for the follow-up
responsibility for undertaking
ответственность за выполнение
responsibility for
responsibility for the implementation
responsibility for implementing
accountable for the implementation
responsible for the implementation
responsible for fulfilling
ответственность за реализацию
responsibility for the implementation
responsibility for implementing
responsibility for realizing
responsibility for the realization

Examples of using The responsibility for implementing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The responsibility for implementing the subprogramme lies with the Section for Emerging
Ответственность за осуществление данной подпрограммы несет Секция по новым
The Supreme Audit Institution should therefore not take the responsibility for implementing the specifics of the internal control procedures in any audited organization.
Поэтому на Высшее ревизионное учреждение должна быть возложена ответственность за осуществление конкретных аспектов процедур внутреннего контроля во всех ревизуемых им организациях.
The responsibility for implementing these projects is assigned to the following generating companies of Gazprom Group:
Обязательства по реализации данных проектов закреплено за генерирующими компаниями Группы Газпром:
However, concern was raised regarding the need to identify who will assume the responsibility for implementing these standards and verifying their correct implementation.
Однако была выражена озабоченность относительно необходимости выявления тех, кто возьмет на себя ответственность за реализацию этих стандартов и проверку их правильного осуществления.
countries in the region, stresses the responsibility for implementing environmental and health targets of the sectors themselves.
позволяет акцентировать внимание на ответственности за выполнение экологических и здравоохранительных целей самих секторов.
The United Nations Office at Nairobi accepted the recommendation of OIOS that it assign the responsibility for implementing the recommendations to ensure that action was taken accordingly.
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби согласилось с рекомендацией УСВН о том, что ему следует назначить ответственного за выполнение рекомендаций, обеспечив принятие соответствующих мер.
The responsibility for implementing the Summit recommendations rests primarily at the national level, but international cooperation is
Ответственность за выполнение рекомендаций Встречи на высшем уровне в первую очередь возлагается на национальные структуры,
These entities also both independently recommended that management consider transferring the responsibility for implementing the UNDP policy on protection against retaliation from the Ethics Office to the Office of Audit and Investigations.
Кроме того, обе организации независимо друг от друга рекомендовали руководству рассмотреть следующую возможность: снять ответственность за реализацию политики ПРООН по защите от репрессалий с Бюро по вопросам этики и возложить ее на Управление по ревизии и расследованиям.
Full Development of Child was enacted in 2012 which underlines the responsibility for implementing the Government's 11 commitments for children through action plan,
Закон о защите и всестороннем развитии детей, в котором четко обозначается ответственность за выполнение 11 обязательств правительства в интересах детей на основе плана действий,
They bear the responsibility for implementing the substantive provisions of human rights treaties
Они несут ответственность за реализацию основных положений договоров по правам человека
While reaffirming that the responsibility for implementing the provisions of these resolutions rests with the States,
Вновь подтверждая, что ответственность за выполнение положений этих резолюций лежит на государствах,
Within the Department of Public Information, the responsibility for implementing the subprogramme lies primarily with the News and Media Division,
В рамках Департамента общественной информации основную ответственность за выполнение данной подпрограммы несет Отдел новостей
The Government of the Syrian Arab Republic has entrusted the responsibility for implementing Security Council resolution 1540(2004) to the Syrian
Правительство Сирийской Арабской Республики возложило ответственность за выполнение резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности на Департамент международных организаций
Exceptions are States with federal structures where the responsibility for implementing the Protocol or for specific areas of work under the Protocol lies at the subnational level e.g., Belgium where implementation
Исключения составляют государства с федеральным устройством, в которых ответственность за осуществление Протокола или за конкретные области работы в соответствии с ним ложится на субнациональный уровень примерами служат Бельгия,
The Assembly also recognized the need to ensure an appropriate level of representation at the United Nations Liaison Office at Addis Ababa commensurate with the increasing political integration of the African Union, the responsibilities for implementing the 10-year capacity-building programme,
Ассамблея также признала необходимость надлежащего уровня представительства в Отделении связи Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе с учетом усиления политической интеграции Африканского союза, обязанностей по осуществлению десятилетней программы создания потенциала
The responsibility for implementing the subprogramme lies with the Statistics Division.
Ответственность за осуществление данной подпрограммы возложена на Отдел статистики.
The responsibility for implementing the subprogramme lies with the Social Development Division.
Ответственность за осуществление данной подпрограммы несет Отдел по вопросам социального развития.
The responsibility for implementing the subprogramme lies with the African Centre for Statistics.
Ответственность за осуществление этой подпрограммы возложена на Африканский центр статистики.
The responsibility for implementing the Summit recommendations lies primarily at the national level.
Ответственность за осуществление рекомендаций Встречи на высшем уровне лежит, в основном, на странах.
The responsibility for implementing the subprogramme lies with the ESCWA Centre for Women.
Ответственность за осуществление данной программы несет Центр ЭСКЗА по делам женщин.
Results: 2384, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian