THE RESPONSIBILITY FOR IMPLEMENTING in Arabic translation

[ðə riˌspɒnsə'biliti fɔːr 'implimentiŋ]
[ðə riˌspɒnsə'biliti fɔːr 'implimentiŋ]

Examples of using The responsibility for implementing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The responsibility for implementing this component lies with the subregional office for East Africa located in Kigali, Rwanda.
يضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ هذا العنصر المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا الذي يوجد مقره في كيغالي برواندا
The responsibility for implementing this component lies with the subregional office for Southern Africa located in Lusaka, Zambia.
يضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ هذا العنصر المكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي ومقره في لوساكا بزامبيا
The responsibility for implementing this component lies with the subregional office for Central Africa located in Yaonde, Cameroon.
يضطلع بمسؤولية تنفيذ هذا العنصر المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا ومقره في ياوندي بالكاميرون
The Special Rapporteur recalls that most of the responsibility for implementing such actions lies with the State,
ويذكِّر المقرر الخاص بأن المسؤولية الكبرى لتنفيذ هذه الأعمال تقع على الدولة،
At the same time, the Committee stresses that the responsibility for implementing the provisions of the resolution rests with the Member States.
وتؤكد اللجنة في الوقت نفسه أن مسؤولية تنفيذ أحكام القرار تقع على عاتق الدول الأعضاء
As underlined in the Global Strategy and General Assembly resolution 62/272, the responsibility for implementing the Strategy rests primarily with Member States.
وعلى نحو ما شددت عليه الاستراتيجية العالمية وقرار الجمعية العامة 62/272، فإن المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية تقع على عاتق الدول الأعضاء
The Ministry shares the responsibility for implementing national policies for the elderly60 with other social agencies,
وتتقاسم الوزارة مسؤولية تنفيذ السياسات الوطنية للمسنين() مع الوكالات الاجتماعية
The Supreme Audit Institution should therefore not take the responsibility for implementing the specifics of the internal control procedures in any audited organization.
وبالتالي ينبغي أﻻ تتحمل المؤسسة مسؤولية تنفيذ تفاصيل إجراءات المراقبة الداخلية في أي منظمة تراجع حساباتها
However, concern was raised regarding the need to identify who will assume the responsibility for implementing these standards and verifying their correct implementation.
بيد أنه قد جرى الإعراب عن القلق بشأن الحاجة إلى تحديد هوية مَن سيتولى المسؤولية عن تنفيذ هذه المعايير والتحقق من تنفيذها على الوجه الصحيح
The responsibility for implementing measures to strengthen gender equality, and particularly to strengthen women ' s academic careers, lies with universities and colleges.
وإن مسؤولية تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، لا سيما لتعزيز الوظائف الأكاديمية النسائية، تقع على عاتق الجامعات والكليات
Diagnosis and Proposals", and the National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism(INADI) was given the responsibility for implementing its proposals.
التشخيصات والمقترحات"، وألقيت مسؤولية تنفيذ مقترحات الخطة على عاتق المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية
It is not the first time that the Frente POLISARIO calls on the Security Council to assume the responsibility for implementing the results of the referendum.
وليست هذه أول مرة تدعو فيها جبهة البوليساريو مجلس الأمن إلى تحمل مسؤولية تنفيذ نتيجة الاستفتاء
Over the years, the responsibility for implementing UNCTAD ' s work programme has been entrusted to the five substantive divisions, organized as vertical entities.
وعلى مر السنين، عُهد بالمسؤولية عن تنفيذ برنامج عمل الأونكتاد إلى الشُعب الموضوعية الخمس المنظمة تنظيماً رأسياً
The Civil Affairs Section bears the responsibility for implementing the mandate of the Force in facilitating a return to normal conditions for the people of Cyprus.
يتولى قسم الشؤون المدنية مسؤولية تنفيذ ولاية القوة في تيسير عودة الأمور إلى مجراها الطبيعي للشعب القبرصي
The United Nations Office at Nairobi accepted the recommendation of OIOS that it assign the responsibility for implementing the recommendations to ensure that action was taken accordingly.
وقبِل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإسناد المسؤولية عن تنفيذ التوصيات إلى جهة محددة لضمان اتخاذ الإجراءات وفقا لذلك
a very valuable contribution, it was important to understand that the responsibility for implementing the Convention lay with the State party.
تقدم مساهمة قيمة جدا، فمن المهم أن يفهم أن المسؤولية عن تنفيذ الاتفاقية تقع على عاتق الدولة الطرف
This applies, first of all, to monitoring the efforts of the various parties with the responsibility for implementing policies and taking actions outlined in the Monterrey Consensus.
وهذا ينطبق، في المقام الأول، على رصد جهود مختلف الأطراف المسؤولة عن تنفيذ السياسات واتخاذ الإجراءات المبينة في توافق آراء مونتيري
who have the responsibility for implementing the new waste management policy,
الذين لديهم مسؤولية تنفيذ سياسة جديدة لإدارة النفايات,
One reason for this may be that the responsibility for implementing demand reduction activities is often decentralized to the local level and such activities are also undertaken by civil society.
وربما كان من أسباب ذلك أن مسؤولية تنفيذ أنشطة خفض الطلب كثيرا ما تسند ﻻمركزيا الى الهيئات المحلية وأن هذه اﻷنشطة تقوم بها أيضا هيئات أهلية
While the responsibility for implementing this recommendation rests entirely within the purview of individual Member States, I wish to offer a
وفي حين أن المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية تقع بالكامل على عاتق فرادى الدول الأعضاء، فإنني أود
Results: 2313, Time: 0.0779

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic