Examples of using
The responsibility for implementing
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
In the US, inspections for compliance with national requirements are largely conducted by state inspectors in those states which have been delegated the responsibility for implementingthe national compliance and enforcement programs.
Aux États-Unis, les inspections aux fins du contrôle de l'observation des exigences nationales sont réalisées principalement par des inspecteurs étatiques dans les États qui se sont vu déléguer la responsabilité de mettre en œuvreles programmes nationaux d'observation et d'application de la loi.
While reaffirming that the responsibility for implementingthe provisions of these resolutions rests with the States,
Tout en réaffirmant que la responsabilité de l'application des dispositions de ces résolutions incombe aux États,
They bear the responsibility for implementingthe substantive provisions of human rights treaties
Ils endossent la responsabilité d'appliquer les dispositions importantes des traités relatifs aux droits de l'homme
As stated in its DAOD 7023-0“Defence Ethics”, the responsibility for implementingthe Defence Ethics Program tailored to specific environmental cultures belongs to the Environmental Chiefs of Staff and to Level One Advisors.
Comme il est mentionné dans la DOAD 7023-0 intitulée Éthique de la Défense, la responsabilité de l'application du Programme d'éthique de la Défense à des cultures environnementales spécifiques appartient aux chefs d'état-major des armées et aux conseillers de niveau un.
This paper will show that the responsibility for implementingthe right to education must be widely shared among the public authorities,
Nous montrerons que la responsabilité de la mise en oeuvre du droit à l'éducation doit être largement partagée entre les autorités publiques, les enseignants
The responsibility for implementing skyguide's safety strategy does not lie with a single hierarchy level
La responsabilité pour la mise en œuvre de la stratégie de sécurité n'incombe pas à une position hiérarchique ou spécialisée, mais à chaque collaboratrice
She underlined that the City Commission had the responsibility for implementingthe Parking Programme for Diplomatic Vehicles,
Elle a également mis l'accent sur le fait que la Commission de la ville était chargée d'appliquer la réglementation applicable au stationnement des véhicules diplomatiques
These entities also both independently recommended that management consider transferring the responsibility for implementingthe UNDP policy on protection against retaliation from the Ethics Office to the Office of Audit and Investigations.
Ces entités ont également indépendamment recommandé à l'Administration d'envisager le transfert de la responsabilité de l'applicationde la politique de protection contre les représailles du PNUD du Bureau de la déontologie au Bureau de l'audit et des investigations.
The competent authorities or bodies to which the competent authorities have delegated the responsibility for implementingthe independent control system shall make a random selection of at least a statistically significant percentage of all the energy performance certificates issued annually and subject those certificates to verification.
Les autorités compétentes, ou les organes auxquels les autorités compétentes ont délégué la responsabilité de la mise en œuvre du système de contrôle indépendant, sélectionnent de manière aléatoire au moins un pourcentage statis tiquement significatif de tous les certificats de performance énergétique établis au cours d'une année donnée et soumettent lesdits certificats à une vérification.
The competent authorities or bodies to which the competent authorities have delegated the responsibility for implementingthe independent control system shall make a random selection of at least a statistically significant percentage of all the inspection reports issued annually and subject those reports to verification.
Les autorités compétentes, ou les organes auxquels les autorités compétentes ont délégué la responsabilité de la mise en œuvre du système de contrôle indépendant, sélectionnent de manière aléatoire au moins un pourcentage statis tiquement significatif de tous les rapports d'inspection établis au cours d'une année donnée et soumettent ceux-ci à une vérification.
Within the Department of Public Information, the responsibility for implementingthe subprogramme lies primarily with the News
Au sein du Département de l'information, la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombera essentiellement à la Division des informations
which have the responsibility for implementing those changes.
qui ont la responsabilité de mettre en oeuvre ces changements.
There was no obligation to submit Spain's periodic reports to the Committee to the Spanish Parliament, as the responsibility for implementing policies lay with the country's ministries,
Il n'existe aucune obligation de soumettre au Parlement espagnol les rapports périodiques de l'Espagne au Comité, puisque la responsabilité de l'application des politiques incombe essentiellement aux ministères nationaux,
Reminding States of their responsibility As the responsibility for implementingthe arms embargo lies entirely with Member States,
Étant donné que c'est aux États Membres qu'incombe entièrement la responsabilité de mettre en œuvre l'embargo sur les armes, l'Équipe recommande au
The responsibility for implementing this component lies with the subregional office for West Africa, located in Niamey.
L'exécution de cette composante relève du bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Ouest, situé à Niamey.
The responsibility for implementing this component lies with the subregional office for East Africa, located in Kigali.
L'exécution de cette composante relève du bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Est, situé à Kigali Rwanda.
Although the responsibility for implementingthe Bali Strategic Plan ultimately rests with national Governments,
Bien que la responsabilité de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali incombe en fin de compte aux gouvernements nationaux,
The responsibility for implementing this component of the sub-programme lies with the ECA sub regional office- Southern Africa.
C'est au bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Est qu'incombe la responsabilité de la mise en œuvre de cette composante du sous-programme.
Accordingly, the responsibility for implementing some of the subprogrammes is spread over more than one division or branch.
De ce fait, l'exécution de certains sous-programmes incombe à plusieurs divisions ou services à la fois.
It gives governments the responsibility for implementing these rights.
Le Traité confère aux gouvernements la responsabilité de la mise en œuvrede ces droits.
responsabilité de la miseen œuvreresponsabilité de l'exécutionresponsabilité de l'applicationresponsables de la mise en œuvreresponsable de l'exécution
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文