THE TWO CASES in Russian translation

[ðə tuː 'keisiz]
[ðə tuː 'keisiz]
два случая
two cases
two instances
two incidents
two occasions
two situations
два дела
two cases
two things
two jobs
обоих случаях
both cases
both instances
both occasions
both situations
both scenarios
both incidents
оба дела
both cases
двух случаях
two cases
two occasions
two instances
two circumstances
two incidents
two situations
two ways
двух случаев
two cases
in two instances
двумя случаями
two cases
two instances
two incidents
двум делам
two cases
two trials

Examples of using The two cases in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The two cases were very different.
Между этими двумя случаями есть очень большие различия.
Claims related to the two cases have been received but are yet to be settled.
Требования, связанные с этими двумя случаями, получены, но пока не урегулированы.
The two cases indicated that further control was required for the detection of unusual telephone activity.
Эта два случая свидетельствуют о том, что для выявления необычных случаев пользования телефонной связью требуются дополнительные механизмы контроля.
The two cases lead governments to assume distinct roles
Эти два случая побуждают правительства брать на себя различные роли
It considers, however, that the two cases and the claims of violations of the Convention contained therein are fundamentally different.
Тем не менее Комитет считает, что эти два дела и заявления о нарушении Конвенции принципиально отличаются друг от друга.
In the two cases sound methodological work in the Working Groups and transparency of the procedures used are
В обоих случаях предварительным условием получения хороших результатов является рациональная методическая работа,
The two cases reported in the past were clarified by the Working Group in 1993.
Два случая, доведенные до сведения Рабочей группы в прошлом, были выяснены ею в 1993 году.
The two cases referred to Rwanda have been monitored on an interim basis by staff members of the Registry of the Tribunal and that of the Residual Mechanism.
Два дела, переданные Руанде, отслеживаются на временной основе сотрудниками секретариатов Трибунала и Остаточного механизма.
Secondly, the nature of speech involved in the two cases is profoundly different,
Вовторых, характер речей в обоих случаях полностью различен,
The two cases provided instructive insights into how the underlying issues could be dealt with
Оба дела дают весьма полезную информацию о том, как следует решать содержательные вопросы,
The two cases concerned brothers of Badakhshani ethnic origin who reportedly ran a business in the city of Khusan.
Два случая касались братьев бадахшанского происхождения, которые, согласно сообщениям, занимались предпринимательской деятельностью в городе Кухзан.
Subsequently the justice of the peace had combined the two cases and on 6 July 2010 had issued a decision rejecting the author's complaints.
Впоследствии мировой судья объединил два дела и 6 июля 2010 года вынес решение об отклонении жалобы автора.
The two cases were united into one litigation,the RA Criminal Code.">
Оба дела были объединены в одно производство,
The status of the two cases has remained unchanged since they were charged in court in March 2002.
В обоих случаях ситуация не изменилась после того, как в марте 2002 года этим людям были предъявлены обвинения в суде.
The Office also continues to monitor the two cases(Laurent Bucyibaruta
Канцелярия Обвинителя также продолжает отслеживать два дела( Лорана Бусибарута
According to the Government, the two cases were very specific
Согласно правительству, эти два случая были весьма особыми
Post-flight analysis has shown that in the two cases, rocket stages were under conditions of solar illumination for almost the entire time before the destruction occurred 17-18 revolutions around Earth.
Послеполетный анализ показал, что в этих двух случаях ступени ракеты находились в условиях солнечного освещения практически в течение всего времени до момента разрушения 17- 18 витков вокруг Земли.
The two cases under the Employment Equality Act were both decided in favour of the respondents.
Оба дела, рассматривавшиеся в соответствии с Законом о равенстве в области занятости, были решены в пользу ответчиков.
The two cases were clearly different,
Два случая являются абсолютно разными,
All three women in the two cases are now staying with relatives
Все три женщины в обоих случаях теперь живут с родственниками
Results: 236, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian