THEM TO RETURN in Russian translation

[ðem tə ri't3ːn]
[ðem tə ri't3ːn]
им вернуться
them to return
them back
them to go back
them to re-enter
them to come back
их возвращения
their return
their repatriation
their reintegration
their recovery
their re-entry
their restitution
them back
их вернуть
them back
to return them
to get them back
bring them back
to give it back
em back
to pay it back
их возвратиться
them to return
их возвратить
их возобновить
them to resume
them to renew
them to return
их вернуться
them to return
them back
них вернуться
them to return
они вернулись
they returned
they came back
they went back
they're back
they got back
they're home
их возвращению
their return
their reintegration
their repatriation
им вернуть

Examples of using Them to return in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sweden has declined to allow one of them to return to Sweden to be reunified with his family
Швеция отказалась разрешить одному из них вернуться в Швецию для воссоединения со своей семьей
A mobile version lets visitors browse your website easily on any mobile device and encourages them to return.
Мобильная версия позволяет посетителям еще проще открыть ваш сайт на мобильных девайсах и поощряет их вернуться снова.
enabling them to return home in dignity and safety.
помогая им вернуться домой достойным и безопасным образом.
The operative asked them to return to Germany because ISIS was planning a coordinated terrorist operation in Germany, France
Боевик, который говорил с ними, попросил, чтобы они вернулись в Германию, так как организация планирует совершение тщательно скоординированных терактов в Германии,
efforts continue to persuade them to return to work.
попрежнему предпринимаются попытки убедить их вернуться на работу.
The Israeli High Court of Justice, in response to a petition from the residents, allowed some of them to return until a final court decision was taken.
В ответ на поданную жителями петицию Высший суд справедливости Израиля разрешил некоторым из них вернуться до принятия судом окончательного решения.
to allow them to return to their homes?
с тем чтобы позволить им вернуться в свои дома?
currently had difficulties in encouraging them to return.
сейчас испытывает трудности, пытаясь способствовать их возвращению.
forcing them to return to shore.
вынуждая их вернуться на берег.
Unfortunately, the UNMIK Department of Justice pressurized them to return under the Provisional Institutions.
К сожалению, Департамент юстиции МООНК пытался оказать на них давление, чтобы они вернулись на работу во временные учреждения самоуправления.
allowing some of them to return to their villages.
разрешив некоторым из них вернуться в свои деревни.
ensuring their right to a defence and helping them to return safely to their country.
обеспечивая их право на защиту и помогая им вернуться в свою страну.
master orders them to return it, we will have enough gold to last us the rest of our lives.
хозяин прикажет им вернуть это, у нас будет достаточно золота, чтобы отдыхать до конца наших дней.
By no means we think that our project is so unique that while full satisfied with their life it can convince them to return home.
Мы ни в коем случае не думаем, что наш проект настолько уникальный, что мог бы при полной удовлетворенности жизнью убедить их вернуться домой.
The Special Rapporteur's interviews with representatives of the Lukole refugee camp indicate that the information available to the refugees does not encourage them to return to Burundi.
Из бесед Специального докладчика с представителями беженцев в лагере Луколе следует, что располагаемая ими информация не способствует их возвращению в Бурунди.
highquality specialized care facilities for elderly patients to enable them to recover to an extent that will allow them to return to their own homes.
современные высококачественные виды специализированного обслуживания, с тем чтобы дать им возможность восстановить свое здоровье в такой степени, которая позволит им вернуться к себе домой.
This office allows contact to be made with the Ugandan combatants in an attempt to persuade them to return home and participate in the reabsorption programmes.
Это отделение способствует установлению контактов с угандийскими комбатантами в попытке убедить их вернуться домой и принять участие в программах реинтеграции.
it will help them to return freshness.
это поможет им вернуть свежесть.
allowing them to return home.
разрешающее им вернуться домой.
A radar detection system had been established to intercept those boats before their arrival and force them to return.
Была установлена система обнаружения с помощью радаров, позволяющая перехватывать эти лодки до их прибытия и вынуждать их вернуться.
Results: 138, Time: 0.0769

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian