THESE VISIONS in Russian translation

[ðiːz 'viʒnz]
[ðiːz 'viʒnz]
этих видениях
these visions

Examples of using These visions in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You preach these vision and values that we care for the sick, the dying, the poor.
Ты лелеешь эти идеалы и ценности. Что мы заботимся о больных, умирающих, бедных.
These vision principles were endorsed by the steering committee
Эти концептуальные принципы были утверждены руководящим комитетом
We do not know whether John observed in these vision sequences of the life of anti-Christ as being performed on a large screen in a cinema or whether he saw how speaking robots moved simultaneously according to the original motions of the son of the dragon.
Мы не знаем, видел ли Иоанн в этом видении сцены из жизни антихриста на большом экране или же в образе говорящего робота, в точности копирующего его движения.
Why am I seeing these visions?
Почему я вижу эти видения?
Each of these visions came true.
Эти видения оказываются правдой.
Or are these visions real?
Или эти ведения настоящие?
You said you have these visions.
Ты же говорил у тебя бывают видения.
I don't ask for these visions.
Я не прошу об этих видениях.
So you believe in these visions now?
Значит теперь ты веришь в эти видения?
These visions… they're not worth dying for.
Эти видения… они не стоят того, чтобы умирать из-за них.
I keep having these visions of a baby.
У меня постоянно появляются видения о ребенке.
These visions, when they hit, what are they like?
Твои видения, когда они приходят, на что это похоже?
Now, these visions of yours, if they are somehow connected to.
Знаешь, если эти твои видения, если они как-то связаны с.
How can you be so sure these visions come from God?
Откуда вы знаете, что эти видения посылает Бог?
Then maybe these visions are more set in stone than we thought.
Тогда возможно эти видения куда более" железобетонны", чем мы думали.
Martha, we can't even tell if these visions are for real.
Марта, мы не можем сказать, что все эти видения реальны.
These visions of yours, if they are somehow connected to rea… If?
Эти твои видения, если они как-то связаны с реаль?
When i was a kid, Is it possible that it's causing these visions?
Когда я была ребенком возможно ли, что именно это вызывает эти видения?
If you are having these visions, whatever they are, there must be a reason.
Если ты видишь эти видения, не важно что это должна быть причина.
But if Brother Adrian is the evil, then why am I having these visions about Claudia?
Но если брат Адриан и есть зло, к чему все эти видения с Клаудией?
Results: 1151, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian