they demandedthey requestedthey askedthey calledthey have requiredthey insisted
Examples of using
They demand
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Sometimes it takes longer for example if there are delays at the tax office or if they demand additional documentation from you.
Иногда процесс вовзрата налогов занимет более длительный срок, например, если происходят задержки в налоговой службе или если они потребуют от Вас дополнительные документы.
They demand the ports remained at the level of 3800-4100 UAH/t on FOB single grain supply has not changed in price and called for$ 168.
Цены спроса в портах остались на уровне 3800- 4100 грн./ т, на FOB единичные предложения зерновой не изменились в цене и назывались по$ 168/ т.
Existing sewer lines should, however, not be extended, as they demand large water volumes that only increase the volume of wastewater
Вместе с тем увеличивать протяженность канализационных трубопроводов не следует, поскольку для них требуются значительные объемы воды, что приводит лишь к увеличению объема сточных вод
They demand a strengthened United Nations and a renewed commitment
Это требует повышения эффективности Организации Объединенных Наций
They demand that Polish local names
Оно требует использования польских местных названий
Women are preferably employed because they demand lower wages than men do,
Женщины пользуются предпочтением при найме на работу, поскольку они запрашивают меньшую заработную плату,
They demand an ungrounded reduction of prices on our goods,
Требуют ничем не обоснованного снижения цены на наши товары,
the systems of spray-type panels are cheaper but they demand much more careful control,
система распылительных панелей дешевле, но требуют гораздо более тщательного контроля,
They are lighter safer in traffic and under repair, but they demand wheels with a special rim
Они более легче, более безопасны при езде и легче в ремонте, однако требуют колес со специальным ободом
Yet there are some issues that are so broad in their implications that they demand from us special and urgent attention.
И тем не менее существуют некоторые проблемы, которые влекут за собой столь широкие последствия, которые требуют от нас особого и неотложного внимания.
The causes of this crisis are numerous and complex. As such, they demand a multilevel, coherent
Причины этого кризиса являются многочисленными и сложными и поэтому требуют многоуровневых, согласованных
However, supermarkets prefer to use their own procurement systems based on contractual arrangements with specialized wholesalers and/or farmers that can meet the high standards they demand.
Однако супермаркеты предпочитают использовать свои собственные системы закупок, построенные на договорных отношениях со специализированными оптовыми продавцами/ или фермерами, которые могут соблюдать запрашиваемые ими высокие стандарты.
we must keep up with what they demand.
мы должны отвечать их запросам.
fortitude and strength, they demand the power of freedom in us.
property designed for religious purposes, religious organizations do not always receive the premises they demand.
передаче имущества религиозного назначения, религиозные организации не всегда могут получить требуемые помещения.
They also denounce the upcoming visit of George Bush(father) as a UN special envoy for the assistance to the victims of the earthquake and they demand the resignation of“traitor” Musharraf.
Она выступила против запланированного приезда Джорджа Буша- старшего в качестве специального посланника ООН для оказания помощи жертвам землетрясения и потребовала отставки« предателя» Мушаррафа.
so they demand money for every shot.
поэтому за каждый кадр требуют денег.
Third, a request to the parties that are signatories to the fourth Geneva Convention of 1949 that they demand that Israel implement the provisions of article I of that Convention,
В-третьих, просьба к сторонам, подписавшим четвертую Женевскую конвенцию 1949 года, о том, чтобы они потребовали выполнения Израилем положений статьи I этой Конвенции,
They demand of Eulex to allow the Serbian goods waiting at Jarinje for days to pass immediately
Они потребовали от Эулекса немедленно пропустить сербские товары, которые уже несколько дней простаивают на КПП Ярине,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文