THIS AGREEMENT in Russian translation

[ðis ə'griːmənt]
[ðis ə'griːmənt]
настоящий договор
this treaty
this agreement
this contract
present contract
данный договор
this agreement
this treaty
this contract
это согласие
this consent
this agreement
agrees
настоящее соглашение
this agreement
this convention
это соглашение
this agreement
this arrangement
this accord
this treaty
this convention
this deal
эта договоренность
this agreement
this arrangement
this understanding
this bargain
настоящего соглашения
this agreement
of the present agreement
hereof
настоящему соглашению
this agreement
hereunder
this agreement shall be
настоящему договору
this treaty
this agreement
this contract
present contract
данному соглашению
настоящего договора
this treaty
this agreement
this contract
present contract
данного договора
this agreement
this treaty
this contract
данному договору
this agreement
this treaty
this contract
настоящим договором
this treaty
this agreement
this contract
present contract
этой договоренностью
данным договором
this agreement
this treaty
this contract

Examples of using This agreement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This agreement is governed exclusively by State A law.
Настоящее соглашение регулируется исключительно законодательством государства А.
Austria will thus sign this Agreement subject only to ratification.
Поэтому Австрия подпишет это Соглашение только с условием ратификации.
The Argentine Senate ratified this agreement by Law 11,693.
Сенат Аргентины ратифицировал данное соглашение, в соответствии с законом№ 11, 693.
This agreement with experiment is strong evidence for general relativity.
Это согласие с экспериментом является сильным аргументом в пользу общей теории относительности.
This agreement has still not been fully applied.
Эта договоренность пока полностью не реализована.
When does this Agreement apply to you?
Когда действие настоящего Соглашения распространяется на меня?
This Agreement regulates the mutual obligations of the seller and the buyer.
Данный Договор регулирует взаимные обязательства продавца и покупателя.
This agreement is made and entered into between.
Настоящее соглашение составлено и заключено между.
This agreement included obligations on joint EIA.
Это соглашение включало обязательства по совместной ОВОС.
This agreement is legally binding and enforceable.
Данное соглашение имеет юридическую силу- силу исполнительного документа.
This agreement shall apply to the future upgrades purchased by the customer.
Настоящий договор применяется к будущим модификациям, приобретаемым заказчиком.
This agreement has already resulted in several African countries accessing ACT treatments.
Эта договоренность уже привела к распространению в нескольких африканских странах соответствующих методов лечения КТА.
You can terminate this Agreement by stopping use of all Nordeus Services.
Вы можете прекратить действие настоящего Соглашения, прекратив использовать все Услуги Nordeus.
No reservation to this Agreement shall be permitted.
Никакие оговорки к настоящему Соглашению не допускаются.
This Agreement establishes certain legal rights.
Настоящее Соглашение устанавливает определенные юридические права.
This agreement was signed on November 26, 2008 in Caracas.
Это соглашение было подписано 26 ноября 2008 года в Каракасе.
The Company considers this agreement as a transaction with the owner.
Компания рассматривает данный договор как сделку с собственником.
This agreement applies to use of services by Tutors.
Данное Соглашение относится к использованию услуг Преподавателями.
Confirmations of the Client By signing this Agreement the Client confirms that.
Подтверждения Клиента Подписывая настоящий Договор, Клиент подтверждает, что.
But as far as the Commission is concerned, this agreement stands.
Что же касается Комиссии, то эта договоренность остается в силе.
Results: 4245, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian