THIS FALSE in Russian translation

этой ложной
this false
этой фальшивой
this false
that fake
этого лживого
that lying
this false
это ложное
this false
эта ложная
this false
этого ложного
this false

Examples of using This false in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Are you then suggesting that this false god is a commission for your son's most recent patron?
Тогда вы предполагаете, что этот ложный бог- заказ последнего клиента вашего сына?
Said this false comforter:‘Trust in your religion, Job;
Этот ложный утешитель сказал:„ Верь своей религии,
All that is the continuation of Gandhi's legacy- this false politics is being perpetrated by Gandhi's sons.
Все это продолжение наследия Ганди- сыны Ганди проводят эту ложную политику.
But the seeker who has cultivated silence will no longer let himself become caught in this false identification;
Но ищущий, который воспитал в себе способность оставаться внутренне безмолвным, уже не будет захвачен этим ложным отождествлением;
But even that is an“engineered” shake-up designed by the Deep State. Nevertheless, that should help every one of us to come to our senses and surpass this false reality.
Тем не менее это должно помочь каждому из нас прийти в себя и превзойти эту ложную реальность.
According to the analysis, this false small or negative value is caused by the shielding,
Согласно анализу, это ложное небольшое или отрицательное значение вызвано экранированием,
This false king and his men clearly aren't afraid of violence,
Это фальшивый король и его люди явно не боятся насилия,
This false"reinforcement" of a junction does not spread throughout the shell connection line
Это кажущееся« усиление» узла не распространение по всей линии сопряжения оболочек
This false statement about the eternal live of anti-Christ fascinates mankind and leads them to worship him.
Это искаженное утверждение о вечной жизни антихриста поразит человечество до глубины души и повлечет за собой массовое поклонение ему.
Ten years ago, Mother had already told me about this false Sri Aurobindo
Десять лет назад Мать уже говорила мне об этом фальшивом Шри Ауробиндо,
though Del Rey has since declared this false.
рэпере Азилии Бэнкс, но Дель Рей опровергла данный факт.
Meanwhile, today not so many Georgians agree with this false version of the outbreak of the conflict.
Между тем, сегодня уже не так много грузин соглашается с подобной, ложной, версией развязывания конфликта.
We must knock at the door of this false death, hammer against this coffin again
Мы должны стучаться в дверь этой фальшивой смерти, биться в этот гроб снова
This false claim seeks to demonstrate that the total number of Serbs in the Republic of Croatia,
Цель этого лживого заявления заключается в том, чтобы показать, что общая численность сербов в Республике Хорватии,
You can show this false face with no problem when sometimes you meet on a sea beach,
Вы можете показывать это ложное лицо, когда иногда вы встречаетесь на берегу моря, иногда в саду,
This false dichotomy of technology(most of the arguments"for" and"against" are without any scientific grounds)
Эта ложная технологическая дихотомия( большинство из аргументов« за» или« против»
He made use of this false report as a prelude to promoting his Government's policy of urging that the embargo against the people of Iraq should be strengthened
Он использовал это ложное сообщение в качестве предлога для проведения политики его правительства, направленной на усиление эмбарго против народа Ирака
the consequence of this false promise was that Mr. Savimbi was allowed more time to accelerate the rearmament
в результате этих ложных обещаний г-н Савимби получил дополнительное время для того, чтобы ускорить перевооружение
This false confession then became part of the“fixing” of evidence, and“formed a key part of Secretary of State Colin Powell's embarrassing presentation to the UN to support the invasion of Iraq.”[7].
Эти ложные признания были использованы для манипулирования информацией и« представляли определяющую часть выступления Государственного секретаря Колина Пауэла на Совете Безопасости ООН по поддержке вторжения в Ирак»[ 7].
No regard is paid to this and on the basis of this false information, the press then proceeds to qualify Nicolas Maduro as a"dictator" just as it did six years ago with respect to Muammar Gaddafi and Bashar el-Assad.
Основываясь на этой лживой информации, они называют президента Николаса Мадуро« диктатором», как шесть лет назад они называли Муамара Кадафи и Башара аль- Ассада.
Results: 58, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian