THIS TRIAL in Russian translation

[ðis 'traiəl]
[ðis 'traiəl]
этот процесс
this process
this trial
this procedure
this development
этот суд
this court
this trial
this tribunal
this judgment
это разбирательство
this trial
these proceedings
этому делу
this case
this matter
that cause
this trial
this thing
this caper
in this regard
this business
this file
это испытание
this test
this ordeal
this trial
that challenge
this experience
this testing
это исследование
this study
this research
this survey
this investigation
this trial
this examination
this analysis
this test
this exploration
this inquiry
эта судебная
this judicial
this trial
этого экспериментального
this pilot
this experimental
this trial
данный судебный процесс
этом процессе
this process
this trial
this procedure
this development
этого процесса
this process
this trial
this procedure
this development
этом суде
this court
this trial
this tribunal
this judgment
этого суда
this court
this trial
this tribunal
this judgment

Examples of using This trial in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
During this trial you will hear a great deal about religion.
В течение этого процесса вы услышите много чего о религии.
Your involvement in this trial might just open you up to their attacks.
И ваше участие в этом процессе ставит вас под угрозу их атаки.
This trial is a performance, you oaf.
Этот процесс- представление, болван.
This trial won't be over until I have finished!
Этот суд закончится, когда закончу я!
This trial for the murder of Randall Carlson has been pending for weeks.
Начала этого процесса об убийстве Рэндалла Карлсона ждали несколько недель.
The judgement in this trial is scheduled to be delivered on 17 May 2011.
Приговор в этом процессе намечено вынести 17 мая 2011 года.
This trial is on-going in Belgrade.
Этот процесс проходит в настоящее время в Белграде.
This trial starts right now.
Этот суд начнется прямо сейчас.
The witnesses at this trial became more definite in their statements.
На этом суде свидетели давали более четкие показания.
This trial was a wrenching ordeal!
Это дело было настоящей мукой!
Limit your comments strictly to this trial.
Так что ограничьте ваше выступление строго рамками этого процесса.
Madam archon, I volunteer to serve as nestor in this trial.
Мадам архонт, я предлагаю свои услуги в качества нестора на этом процессе.
This trial is not about terrorism,
Этот процесс не касается терроризма,
This trial was significant for a number of reasons.
Этот суд был важен по ряду причин.
But I wouldn't want this trial to be the end of your career, Martin.
Не хотел бы я, чтобы это дело стало концом твоей карьеры, Мартин.
I'm really ready for this trial.
Я готова для этого суда.
I know. Folks in town just can't get enough of this trial.
Все в городе только и хотят знать об этом процессе.
the only charge being defended in this trial is that of murder.
единственное предъявленное обвинение в этом суде- это убийство.
Ted and Kristin are so freaked out by this trial.
Тед и Кристин в шоке от этого процесса.
I thought this trial wasn't about a terrorist plot.
Мне казалось, этот процесс не имеет ничего общего с терроризмом.
Results: 235, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian