THUS CREATE in Russian translation

[ðʌs kriː'eit]
[ðʌs kriː'eit]
таким образом создать
thus create
таким образом создавать

Examples of using Thus create in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government would welcome assistance for the modernization of the agricultural sector in order to relieve overcrowding in Bangui and thus create poles of development in the country's interior.
Если говорить о сельском хозяйстве, то правительство хотело бы получить помощь в деле его модернизации с целью смягчить проблему перенаселенности Банги и тем самым создать полюсы развития во внутренних районах страны.
We support the candidacy of Vienna and hope that all the outstanding questions will be settled as soon as possible and thus create a basis for effective
Мы поддерживаем кандидатуру Вены и надеемся, что все нерешенные вопросы будут урегулированы в кратчайшие возможные сроки и тем самым будет заложена основа для эффективной,
import-competing companies, and thus create trade friction on account of competitiveness concerns.
конкурирующих с импортерами, и тем самым порождать торговые трения из-за обеспокоенности по поводу конкурентоспособности.
stability in our country and thus create the conditions needed for sustainable development.
безопасности в нашей стране и тем самым создать условия, необходимые для устойчивого развития.
to assign the substation"Stupino" the II-nd category of reliability and thus create the necessary technical conditions for the continuous production cycle at the facilities of the meat processing plant.
II- ю категорию надежности и тем самым создать необходимые технические условия для непрерывного производственного цикла на объектах мясопереребатывающего комплекса.
A number of issues covered by the Notes would usually be addressed at the first procedural meeting, and thus create the basis for a common understanding of the procedure among the parties
На первом совещании по процессуальным вопросам обычно рассматривается ряд аспектов, охватываемых Комментариями, и тем самым создается основа для общего понимания процедуры сторонами
also to communicate with other devices of the same type that are located nearby and thus create an own network,
сигнал среди конечных пользователей, но и связываться с другими устройствами того же типа, расположенными поблизости, и, таким образом, создавать собственную сеть,
which could attract private funds and thus create a financial multiplier for the limited public funds available for these activities see para. 19 below.
которые могут привлекать частные средства и, таким образом, создавать эффект финансовой мультипликации ограниченных государственных средств, имеющихся для такой деятельности см. пункт 19 ниже.
without any delay, its aggressive activities and thus create conditions for the resolution of all open issues through peaceful means
незамедлительно прекратить свои агрессивные действия и создать таким образом условия для урегулирования всех нерешенных проблем с помощью мирных средств
to bring countries together for that endeavour and thus create new opportunities for international cooperation.
страны объединили свои усилия в решении этой задачи и таким образом были созданы новые возможности для международного сотрудничества.
engage in terrorist activities against UNIKOM personnel performing their duties along the border between the two countries and thus create a climate of hostility against Iraq by making it appear to be the party responsible for these acts.
совершать террористические акты в отношении персонала ИКМООНН, выполняющего свои обязанности вдоль границы между двумя странами, и тем самым создавать обстановку враждебности по отношению к Ираку как к стороне, которая якобы несет ответственность за эти действия.
on engaging in RBPs; this would oblige firms to compete harder, and thus create a competition climate
он заставляет фирмы более активно вести конкурентную борьбу и тем самым создает конкурентную среду
social justice, can provoke social tension and thus create conditions which can endanger peace and prejudice the exercise of the right to work, which includes free choice of employment,
могут привести к социальной напряженности и, следовательно, создать условия, способные поставить под угрозу мир и воспрепятствовать осуществлению права на труд,
its subsidiary bodies, and thus create an"enabling environment" for inter-agency cooperation than to designate one nexus for overall coordination within the system.
его вспомогательные органы, и, таким образом, создание благоприятных условий для межучрежденческой координации, а не создание одного координационного центра для общей координации в системе.
The systems thus created had been evolving over time.
Созданные таким образом системы продолжают развиваться.
Illustrating these relationships thus creates a picture that represents a social space.
Иллюстрирование этих взаимоотношений, таким образом, создает картину, отражающую социальное пространство.
Thus created the figure disappear from the playing field
Созданная таким образом фигура исчезнет с игрового поля
It is an adaptogen, tonic acting on the whole body, thus creating a State of well being.
Это адаптоген, тоник, действующие на тело, создавая тем самым состояние благополучия.
Many of the museum's workshops are staffed with volunteers thus creating life and atmosphere.
Многие из мастерских музея укомплектованы добровольцы создавая тем самым жизнь и атмосферу.
The vault of the main nave was demolished, thus creating a courtyard.
Свод главного нефа был снесен, таким образом, создавая внутренний двор.
Results: 44, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian