TO AN INCREASE IN THE NUMBER in Russian translation

[tə æn 'iŋkriːs in ðə 'nʌmbər]
[tə æn 'iŋkriːs in ðə 'nʌmbər]
к увеличению числа
to an increase in the number
to an increase
to a rise in the number
to a proliferation
to a growing number
to an expansion in the number
to a growth in the number
is the growing incidence
к росту числа
to an increase in the number
to a growing number
to a rise in the number
увеличилось число
have increased
increase in the number
growing number
expanded the number
an increase in the proportion
увеличить число
increase the number
expand the number
to extend the number
be increased
greater numbers
к увеличению количества
to an increase in the number of
to a growth in the number of
to a rise in the number
увеличением численности
increase in the number
increase in the strength
growing number
к увеличению численности

Examples of using To an increase in the number in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as to an increase in the number of suspects arrested.
а также увеличить число арестов подозреваемых.
This has led to an increase in the number of sponsored students to 2,630, from 2,553 in 1993.
Это привело к увеличению числа финансируемых студентов до 2630 по сравнению с 2553 в 1993 году.
a completely opposite effect, namely, to an increase in the number of unreasonably affected people
такая практика приводит к совсем обратному результату, а именно, к росту числа необоснованно пострадавших
We are ready to support any decision that would lead to an increase in the number of participants in the Conference through the admission of those that have submitted applications.
Мы готовы поддержать любое решение, которое привело бы к увеличению числа участников Конференции за счет принятия тех, кто представил свои заявки.
poverty are leading to an increase in the number of children with disabilities.
бедность приводят к росту числа неполноценных детей.
That was unlikely to lead to an increase in the number of examinations in the absence of a report.
Однако это вряд ли приведет к увеличению числа рассмотрений в отсутствие доклада.
The intensification and spread of the dispute over territory among parties to the conflict has led to an increase in the number of displacements. 16/.
Активизация и разгорание территориальных споров между участниками конфликта привели к росту числа перемещенных лиц 16/.
poverty are leading to an increase in the number of children with disabilities.
нищета приводят к увеличению числа детей- инвалидов.
Opponents of the same abolition believe that the abolition of the ban will lead to an increase in the number of women who consume alcohol.
Противники же отмены считают, что отмена запрета приведет к росту числа употребляющих алкоголь женщин.
fertility had led to an increase in the number of older persons.
фертильности привели к увеличению числа пожилых людей.
All this increases the attractiveness of the service and leads to an increase in the number of users.
Все это повышает привлекательность сервиса и ведет к росту числа пользователей.
poverty are leading to an increase in the number of children with disabilities.
бедность приводят к увеличению числа детей- инвалидов.
the absence of any social security have led to an increase in the number of people living in poverty.
отсутствие какой-либо социальной безопасности привели к увеличению числа людей, проживающих в условиях нищеты.
HIV/AIDS had led to an increase in the number of households headed by children.
ВИЧ/ СПИДа приводят к увеличению числа домохозяйств, возглавляемых детьми.
poverty are leading to an increase in the number of children with disabilities.
нищета приводят к увеличению числа детей- инвалидов.
relative to the average speed of the traffic, does not lead to an increase in the number of accidents.
уменьшение скорости отдельного автомобиля относительно средней скорости потока не приводит к увеличению числа аварий.
a reduction in CvD-related mortality is leading to an increase in the number of disabled persons in Belarus,
сокращение смертности от ССЗ приводят к росту числе инвалидов в Беларуси,
Higher number due to an increase in the number of disputes between the two sides regarding land ownership along the buffer zone.
Проведение большего числа встреч объясняется увеличением числа споров между двумя сторонами, касающихся прав владения землей вдоль буферной зоны.
This surge was due mainly to an increase in the number of violations of the right to physical integrity through incidents of violence or harassment.
Этот всплеск был обусловлен главным образом учащением нарушений права на физическую неприкосновенность в виде актов насилия или притеснения.
Additional requirements are due to an increase in the number of helicopter flying hours from 720 hours in 2004/05 to 780 hours in 2005/06.
Дополнительные потребности обусловлены увеличением количества полетных часов вертолетов с 720 часов в 2004/ 05 году до 780 часов в 2005/ 06 году.
Results: 179, Time: 0.1019

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian