TO AVOID DUPLICATION OF EFFORT in Russian translation

[tə ə'void ˌdjuːpli'keiʃn ɒv 'efət]
[tə ə'void ˌdjuːpli'keiʃn ɒv 'efət]
во избежание дублирования усилий
to avoid duplication of efforts
to avoid overlaps
с чтобы избежать дублирования усилий
to avoid duplication
to avoid duplicating efforts
to avoid overlap
для недопущения дублирования усилий
to avoid duplication of effort
предотвращения дублирования усилий
avoid duplication of efforts
preventing duplication of efforts
avoidance of duplication of efforts
avoiding duplicated efforts
с чтобы не допустить дублирования усилий
to avoid duplication of effort
избежать дублирования в работе
to avoid duplication of work
to avoid duplication of effort

Examples of using To avoid duplication of effort in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Given the need to avoid duplication of effort and to enhance efficiency,
Принимая во внимание необходимость избегать дублирования усилий и повышать эффективность,
Adequate coordination was needed between those bodies to avoid duplication of effort and to ensure optimal use of financial
Во избежание дублирования и с целью обеспечить оптимальное использования финансовых и людских ресурсов необходима
The aim is to avoid duplication of effort and promote efficiency,
Цель при этом заключается в недопущении дублирования усилий и в содействии достижению эффективности,
The reasons for this included“… the need to avoid duplication of effort, personnel, procedures and expenditure…” and“to avoid
В качестве причин были названы"… необходимость избегать дублирования усилий, персонала, процедуризбегать различий в стратегиях, которые противоречили бы эффективному осуществлению программ.">
The Board coordinated with the Office of Audit and Investigations in the planning of the audit to avoid duplication of effort.
В процессе составления плана ревизии Комиссия, во избежание дублирования усилий, координировала свои действия с Управлением ревизии и расследований.
It agreed that there was a clear need to avoid duplication of effort and major overlaps in the reports.
Он вполне определенно подчеркнул необходимость избегать дублирования усилий и значительных повторений в докладах.
To avoid duplication of effort, frequently a United Nations information centre will translate the material
Чтобы избежать дублирования усилий, информационный центр Организации Объединенных Наций нередко осуществляет перевод материала
The only challenge is effective coordination of these diverse activities to avoid duplication of effort or conflicting goals.
Единственный вызов заключается в эффективной координации этих разнообразных действий, чтобы избежать дублирования усилий или несовместимых целей.
he pointed out that it was engaged in the SAICM process as a single entity to avoid duplication of effort and to ensure accountability.
она принимает участие в процессе СПМРХВ в качестве единого субъекта с тем, чтобы избежать дублирования усилий и обеспечить подотчетность.
funds and programmes of the United Nations system, in order to avoid duplication of effort.
программами системы Организации Объединенных Наций в целях недопущения дублирования усилий.
coordination at the national level in order to avoid duplication of effort and the overlapping of activities.
координации на национальном уровне с целью недопущения дублирования усилий и мероприятий.
non-governmental programmes to avoid duplication of effort and waste of resources.
неправительственными программами во избежание дублирования работы и непроизводительного использования ресурсов.
The Office of Inspection and Investigation will coordinate its work with JIU in order to avoid duplication of effort.
Управление инспекций и расследований будет координировать свою работу с деятельностью ОИГ с целью избежать дублирования усилий.
These networks shall cooperate closely with relevant intergovernmental and non-governmental organizations to avoid duplication of effort.
Эти сети тесно сотрудничают с соответствующими межправительственными организациями в целях избежания дублирования усилий.
The Board coordinated with the UNRWA Department of Internal Oversight Services in the planning of the audit in order to avoid duplication of effort.
Комиссия планировала эту проверку в координации с Департаментом служб внутреннего надзора БАПОР с целью избежать дублирования усилий.
like-minded organizations might provide a means of locating additional sources of funding and might also help to avoid duplication of effort in certain areas of activity.
аналогич- ными организациями будет способствовать выявле- нию дополнительных источников финансирования и поможет избежать дублирования в ряде областей деятельности.
in cooperation with the Haitian Government, in order to avoid duplication of effort.
в сотрудничестве с правительством Гаити, чтобы избежать дублирования усилий.
There was general consensus on the need for existing regional bodies to work together to avoid duplication of effort.
В целом единодушно признавалась потребность в совместной деятельности имеющихся региональных органов для избежания дублирования усилий.
Meeting of the Parties, bearing in mind the need to avoid duplication of effort in reporting requirements;/.
учитывая необходимость избегать дублирования усилий по выполнению требований в отношении представления отчетности11;
information between Bridge-Health project partners and the EHII Steering Group was proposed, to avoid duplication of effort and seek alignment.
информацией между партнерами проекта Bridge- Health и Руководящей группой ЕИИЗ, чтобы избежать дублирования усилий и добиваться согласованности.
Results: 164, Time: 0.0972

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian