TO AVOID DUPLICATION OF WORK in Russian translation

[tə ə'void ˌdjuːpli'keiʃn ɒv w3ːk]
[tə ə'void ˌdjuːpli'keiʃn ɒv w3ːk]
во избежание дублирования работы
to avoid duplication of work
в недопущения дублирования работы
to avoid duplication of work
для того чтобы избежать дублирования работы
предотвращения дублирования в работе
to avoid duplication of work
в предотвращения дублирования в работе
to avoid duplication of work

Examples of using To avoid duplication of work in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the bodies concerned and would help to avoid duplication of work.
осуществляемых в рамках мандатов соответствующих органов, и избегать дублирования в работе.
take into account other relevant work by expert groups under the Convention in order to avoid duplication of work.
учитывает другую соответствующую работу, проводимую группами экспертов согласно Конвенции, в целях недопущения дублирования работы.
analysis of the existing work and initiatives to avoid duplication of work and take advantage of existing work..
инициатив, осуществляемые с целью избежать дублирования работы и задействовать достигнутые результаты.
The Panel also mentioned the need to clarify its future relationship with the SBSTA to avoid duplication of work and ensure that information is provided in a timely fashion.
Группа также упомянула о необходимости уточнения ее будущих взаимоотношений с ВОКНТА для избежания дублирования в работе и обеспечения своевременного предоставления информации.
In doing so, the Committee restricted its examination to information relevant to resolution 1540(2004) to avoid duplication of work with other Security Council subsidiary bodies.
При этом Комитет ограничился изучением информации, имеющей отношение к резолюции 1540( 2004), с тем чтобы избежать дублирования работы других вспомогательных органов Совета Безопасности.
Criminal Justice in order to avoid duplication of work.
уголовному правосудию с тем, чтобы избежать дублирования работы.
in particular to avoid duplication of work.
с тем чтобы, в частности, избежать дублирования работы.
modernization of computer services to avoid duplication of work;
модернизация компьютерных служб, позволяющая избежать дублирования в работе;
The three Committees explored ways to enhance their cooperation in order to avoid duplication of work.
Все три комитета изучали возможности расширения своего сотрудничества в целях недопущения повторений в работе.
close cooperation should be established with international institutions concerned with environmental law, in order to avoid duplication of work.
тесное сотрудничество с международными учреждениями, которые занимаются вопросами права окружающей среды, с тем чтобы избежать дублирования работы.
The meeting noted that the ECE secretariat had taken the initiative in contacting the ITTO secretariat with a view to developing modalities for cooperation, in order to avoid duplication of work.
Совещание отметило, что секретариат ЕЭК выдвинул инициативу о налаживании контактов с секретариатом МОТЛ в целях разработки условий сотрудничества, с тем чтобы избежать дублирования работы.
During the period under review, efforts were intensified to harmonize activities with the League of Arab States in order to avoid duplication of work.
В течение рассматриваемого периода предпринимались более активные усилия для координации деятельности с Лигой арабских государств с целью предотвращения дублирования работы.
It would now be necessary to cooperate closely with all organizations concerned to make sure that the new format would suit their needs and to avoid duplication of work.
Сейчас же придется тесно сотрудничать со всеми заинтересованными организациями, чтобы убедиться, что новая форма будет отвечать их потребностям, и чтобы избежать дублирования в работе.
analysis of the existing work and initiatives to avoid duplication of work and take advantage of existing work..
анализ проводимой работы и инициатив, осуществляемые с целью избежать дублирования работы и воспользоваться ее результатами.
coordination continues to be an important feature of the Commission's methods of work to ensure the optimum use of resources and expertise and to avoid duplication of work.
координация по-прежнему являются важной особенностью методов работы Комиссии, позволяющей оптимально использовать ресурсы и знания, а также избегать дублирования в работе.
act as"one United Nations", helps to avoid duplication of work, makes use of increased consultation and maximizes the impact of assistance delivery.
помогает избегать дублирования в работе, использовать расширенные консультации и добиваться максимальной отдачи от оказания помощи.
All three bodies should keep each other informed of their activities, to avoid duplication of work and addressing of complaints.
Все три органа должны информировать друг друга о текущей деятельности во избежание двойной работы и повторного обращения по вопросам жалоб.
the Board of Auditors was also important in order to avoid duplication of work and ensure mutual reinforcement.
Комиссией ревизоров также важно для того, чтобы избежать дублирования работы и обеспечить ее взаимодополняемость.
The priorities will continue to be the cooperation between international organizations through the Joint International Migration Questionnaire, and to avoid duplication of work for national data suppliers.
Приоритетными направлениями попрежнему будут оставаться сотрудничество между международными организациями за счет использования Совместного вопросника по международной миграции, а также избежания дублирования работы для национальных поставщиков данных.
particularly with the Codex Alimentarius Commission, to avoid duplication of work and divergence in standards.
в первую очередь с Комиссией Кодекса Алиментариус, с целью избежания дублирования в работе и расхождений в стандартах;
Results: 128, Time: 0.0869

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian