TO BE CONTRARY in Russian translation

[tə biː 'kɒntrəri]
[tə biː 'kɒntrəri]
противоречит
is contrary
contradicts
contravenes
runs counter
conflicts
is inconsistent
violates
runs contrary
is incompatible
at variance
противоречащими
contrary
contradicting
conflicting
inconsistent
incompatible
in contradiction
contravention
ran counter
contravening
противоречат
are contrary
contradict
contravene
run counter
conflict
violate
are inconsistent
are incompatible
run contrary
at odds
противоречащим
contrary
inconsistent
contradicting
in contravention
incompatible
contravenes
at variance
in contradiction
run counter

Examples of using To be contrary in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This reservation appears to be contrary to the object and purpose of the Protocol insofar as the object
Данная оговорка представляется противоречащей объекту и цели Протокола, поскольку объект
I don't want to be contrary, but that sounds every bit as bad as I think people imagine.
Не хочу противоречить, но это звучит несколько хуже, чем люди себе представляют.
considers this position to be contrary to Security Council resolution 687 1991.
Наций поднимала этот вопрос, и считает эту позицию противоречащей резолюции 687( 1991) Совета Безопасности.
All courts are under the obligation not to apply a law that is found to be contrary to the Constitution.
Все суды обязаны воздерживаться от применения законов, признанных противоречащими Конституции.
which it considers to be contrary to the principle of the sovereign equality of States.
поскольку она считает, что оно противоречит принципу суверенного равенства государств.
The Working Group agreed that to apply an arbitrary 1.5 per cent reduction in the first cost-of-living adjustment seemed to be contrary to that principle.
Рабочая группа согласилась с тем, что введение произвольного 1, 5процентного сокращения в ходе первой корректировки с учетом стоимости жизни, как представляется, будет противоречить этому принципу.
which was found by the Appeal Court in 2001 to be contrary to the principles of natural justice.
признал Апелляционный суд в 2001 году, несовместима с принципами естественного права.
His continued detention is said to be contrary not only to the Universal Declaration of Human Rights
Утверждается, что его продолжающееся содержание под стражей противоречит не только Всеобщей декларации прав человека и международным нормам,
The Constitutional Court had declared article 12 to be contrary to article 26 of the Constitution since a woman should have the option of retaining her maiden name in addition to assuming that of her husband.
Конституционный суд объявил, что статья 12 противоречит статье 26 Конституции, поскольку женщины должны иметь возможность сохранять свою девичью фамилию в дополнение к фамилии мужа.
Since the witness considered the new decrees to be instructions to mutilate and, as such, to be contrary to his professional ethics,
Поскольку свидетель счел новые указы ведущими к нанесению увечий людям и как таковые противоречащими его профессиональной этике,
to end a situation that the authors consider to be contrary to the Covenant.
по мнению авторов сообщения, противоречит положениям Пакта.
Certain provisions of the Criminal Code appeared to be contrary to the principle of the presumption of innocence,
Представляется, что некоторые статьи Уголовного кодекса противоречат принципу презумпции невиновности,
certain people are continuing to make certain statements which we are not alone in considering to be contrary to the facts.
сожалением отметить тот факт, что, несмотря на наши усилия по обеспечению транспарентности, кое-кто по-прежнему выступает с определенными утверждениями, которые не мы одни считаем противоречащими действительности.
which it believes to be contrary to the object and purpose of the Convention.
которая, по его мнению, противоречит объекту и цели Конвенции.
If any provision of this Agreement is held by a court of competent jurisdiction to be contrary to law that provision will be enforced to the maximum extent permissible
Если суд компетентной юрисдикции признает какое-либо положение настоящего Соглашения противоречащим закону, то такое положение будет применяться в максимально разрешенной степени,
The Ombudsman investigates complaints that involve an act- including delay in acting- that appears to be contrary to law, or without lawful authority,
Омбудсмен проводит разбирательство по жалобам на действия, в том числе несвоевременные, которые, предположительно, противоречат закону, либо не имеют под собой законных оснований,
Tribunals should interpret and apply existing legal instruments would appear to be contrary to the principle of judicial independence"(para. 36);
и применять существующие правовые документы, представляются противоречащими принципу независимости судебных органов>>( пункт 36);
That provision had been found to be contrary to article 10 of the European Convention on Human Rights by the European Court of Human Rights in a judgement dated 17 July 2001, and the French authorities had decided to repeal it.
Европейский суд по правам человека в своем постановлении от 17 июля 2001 года счел это положение противоречащим статье 10 Европейской конвенции о правах человека, и французские власти приняли решение о его упразднении.
authorities still treat demonstrations which appear to be contrary to their interests as prohibited.
власти по-прежнему относятся к демонстрациям, которые внешне противоречат их интересам, как к запрещенным.
considering them to be contrary to the teachings of divine religions
считая их противоречащими учениям богоданных религий
Results: 104, Time: 0.0496

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian