Examples of using
To be trained
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
In November 2000, the Prosecution Service had appointed key prosecutors, to be trained and specialized in prosecuting environmental offences.
В ноябре 2000 года Служба прокуратуры определила круг ведущих сотрудников прокуратуры для подготовки и специализации в расследовании экологических правонарушений.
The new estimates envisage the direct training of users in the event that we would not be able to identify enough staff to be trained as trainers.
Новая смета предусматривает непосредственную подготовку пользователей, если не удастся подобрать достаточное число сотрудников для подготовки в качестве инструкторов.
Therefore people need to be trained in the proper operation,
Это значит, что люди должны быть обучены методам управления оборудованием,
selected over 50,000 Cambodians to be trained as polling officers for the 1,400 polling stations.
отобрал свыше 50 000 камбоджийцев для подготовки в качестве сотрудников 1400 избирательных пунктов.
boys are expected to be trained by 2010.
ожидается, к 2010 году пройдут профессиональную подготовку около 1100 девушек и юношей.
Those staff members will need to be trained at Headquarters and possibly replaced during their absence.
Таким сотрудникам необходимо будет пройти профессиональную подготовку в Центральных учреждениях, при этом, возможно, на период их отсутствия потребуется обеспечить их замену.
Those to be trained by the EU will receive six months' worth of stipends from the United States.
Тем, кто будет проходить подготовку по линии ЕС, Соединенные Штаты выплатят шестимесячную сумму денежного довольствия.
Target 2007: Reinforcement of the training programmes of 2006 50 high-level command officers to be trainedto ensure full operational capacity of the 5 battalions.
Целевой показатель на 2007 год: укрепление программ профессиональной подготовки 2006 года для обеспечения полной оперативной готовности 5 батальонов будет обучено 50 старших командиров.
Also, the topics to be covered and the people to be trained should be prioritized.
Необходимо также установить очередность в охвате тем и категорий персонала, который будет проходить подготовку.
Existing mission staff also need to be trainedto properly implement the delegation of authority.
Действующие в миссиях сотрудники должны также пройти подготовку в целях надлежащего осуществления делегированных полномочий.
Peer educators, especially for youth and high risk groups, including herdboys, continue to be trained in initiatives to help others to change their behaviour.
Продолжается обучение воспитателей- сверстников, инициативам по оказанию помощи другим людям в целях изменения их поведения, в особенности молодежи и группам высокого риска, включая подпасков.
A total of 1,550 personnel are expected to be trained during the period including 220 military and police personnel.
Предполагается, что за этот период подготовку пройдут в общей сложности 1550 сотрудников, в том числе 220 военных и полицейских.
Those MOOCs will also allow French language teachers in Estonia to be trained several times a year, by associating the new IFProfs platform as well.
МООК также позволят преподавателям французского языка в Эстонии проходить обучение несколько раз в год при помощи новой платформы IFProfs.
Professionals needed to be trained not only in the medical
Подготовка специалистов должна включать изучение не только медицинских
In addition, the technical staff of the High Office of Oversight and Anti-Corruption needed to be trained.
Кроме того, существует потребность в подготовке технического персонала для Главного управления по надзору и противодействию коррупции.
Several speakers noted that business angels needed to be trained in portfolio management and in understanding the expectations of entrepreneurs.
Несколько ораторов отметили необходимость подготовки" бизнес- ангелов" по вопросам управлением портфелями проектов и анализа ожиданий предпринимателей.
Consequently, it is essential for people to be trained and provided with skills,
Поэтому для людей так важно иметь подготовку и квалификацию, необходимые,
workers need to be trained and need to follow the work site rules and procedures.
рабочие должны проходить подготовку и соблюдать действующие на ней правила и процедуры.
IT staff need to be trained in using software
ИТ- персонал должен пройти подготовку по эффективному использованию программного
Several indigenous participants underlined the need for indigenous leaders to be trained in international indigenous peoples' rights and said that a second Decade should focus on training.
Ряд участников от коренных народов подчеркнули необходимость подготовки лидеров коренных народов по международно признанным правам коренных народов и заявили, что второе Десятилетие должно быть посвящено подготовке кадров.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文