TO CREATING CONDITIONS in Russian translation

[tə kriː'eitiŋ kən'diʃnz]
[tə kriː'eitiŋ kən'diʃnz]
создать условия
create conditions
enable
create an environment
establish conditions
to establish an environment
the creation of conditions
create a climate
to set the conditions
в создания условий
to establish conditions
creating an environment
enabling
creating conditions
to the creation of conditions
to create a context

Examples of using To creating conditions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
has contributed to creating conditions conducive to dialogue
помогло создать условия, благоприятные для диалога
Also urges all the parties to the conflicts in the territory of the former Yugoslavia to fully cooperate with these efforts with the view to creating conditions conducive to the repatriation
Настоятельно призывает также все стороны в конфликтах на территории бывшей Югославии оказывать всестороннее содействие этим усилиям в целях создания условий, способствующих репатриации
several States from the region of Latin America committed themselves to creating conditions conducive to effective arms limitation
несколько государств региона Латинской Америки взяли на себя обязательства создать условия, ведущие к эффективному ограничению вооружений
The government is taking fiscal consolidation measures with a view to creating conditions for economic development
Правительство предпринимает меры для фискальной консолидации, в целях создания условий для экономического развития, и ожидает,
The Council also called on the Governments of the two countries to intensify their cooperation to implement their commitments under the Nairobi communiqué with a view to creating conditions conducive to the repatriation of demobilized combatants.
Совет также призвал правительства обеих стран активизировать свое сотрудничество в деле выполнения обязательств, взятых ими в Найробийском коммюнике, в целях создания условий, благоприятствующих репатриации демобилизованных комбатантов.
the Commission for Protection against Discrimination providing for joint activities with a view to creating conditions that would reduce
Комиссией по защите от дискриминации соглашения, которое предусматривает совместные усилия в целях создания условий, способствующих уменьшению
to promote mutually beneficial regional cooperation with a view to creating conditions for sustained socio-economic growth in the member States.
Турции для поощрения взаимовыгодного регионального сотрудничества в целях создания условий для устойчивого социально-экономического роста государств- членов.
protecting internally displaced persons and to creating conditions conducive to the voluntary,
обеспечении защиты внутренне перемещенных лиц и в создании условий, содействующих добровольному,
Encourages the Government of Rwanda to pursue its efforts with a view to creating conditions which would be conducive to the return of the refugees to their country
Призывает правительство Руанды продолжать свои усилия по созданию условий, которые позволили бы беженцам вернуться в свою страну и вновь обустроиться там,
The new role of the State as"enabler" led to creating conditions and institutions to support housing finance systems to promote homeownership under the neoliberal dogma of reliance on private property and market forces.
Эта новая роль государства как<< посредника>> привела к созданию условий и институтов для поддержки систем жилищного финансирования с целью поощрения домовладения согласно неолиберальной концепции опоры на частную собственность и рыночные силы.
Photographers Guild for 20 years contributes to creating conditions for the development of civilized advertising market,
Гильдия фотографов на протяжении 20 лет содействует созданию условий для развития цивилизованного рекламного рынка,
The component devoted to creating conditions for the effective prevention of HIV in the country's prison system is funded by the Global Fund to Fight AIDS,
компонент" Создание условий, способствующих эффективной профилактике ВИЧ-инфекции в пенитенциарной системе страны", финансируемый Глобальным фондом для борьбы со СПИДом,
We reaffirm the commitment of our countries to seeking a safer world for all and to creating conditions for a world without nuclear weapons in accordance with the goals of the NPT.
Мы вновь подтверждаем приверженность наших стран делу построения более безопасного мира для всех и создания условий для существования мира, свободного от ядерного оружия, в соответствии с целями ДНЯО.
The parties expressed their confidence that the memorandum would contribute to creating conditions for developing bilateral relations
Стороны выразили уверенность, что меморандум будет способствовать созданию условий для развития двусторонних отношений
With a view to creating conditions for the study and use of the native languages of the peoples of Kazakhstan,
С целью создания условий для изучения и функционирования родного языка народов Казахстана,
Through NEPAD, African countries have committed themselves to creating conditions conducive to economic growth
На основе НЕПАД африканские страны взяли на себя обязательства по созданию условий, благоприятных для экономического роста
Encourages the Government of Rwanda to pursue its efforts with a view to creating conditions that would be conducive to the return of the refugees to their country
Призывает правительство Руанды продолжать свои усилия по созданию условий, способствующих возвращению на родину и расселению беженцев,
Encourages the Government of Rwanda to pursue its efforts with a view to creating conditions which would be conducive to the return of the refugees to their country
Призывает правительство Руанды продолжать его усилия по созданию условий для возвращения на родину и расселения беженцев и для возвращения перемещенных
These documents reflect a comprehensive approach to creating conditions for sustainable development,
В этих документах отражен комплексный подход для создания условий устойчивого развития,
To that end, it is directing efforts to creating conditions conducive to the full development of the young Malagasy,
В этой связи оно концентрирует свои усилия на создании условий, благоприятствующих всемерному развитию молодых малагасийцев,
Results: 92, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian