TO DOUBT in Russian translation

[tə daʊt]
[tə daʊt]
сомневаться
doubt
question
hesitate
second-guessing
усомниться
doubt
question
raises
для сомнений
for doubt
to question
for suspicion
сомневается
doubt
question
hesitate
second-guessing
сомневался
doubt
question
hesitate
second-guessing
усомнился
doubt
question
raises

Examples of using To doubt in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In general, do not give to the company to doubt in your loyalty.
В общем, не давайте компании усомниться в вашей лояльности.
And you have no reason to doubt it.
И у тебя нет причин сомневаться в этом.
You have never given me reason to doubt you.
Ты не дала мне повода усомниться в тебе.
Have the Prophets given you reason to doubt it?
Разве Пророки дали вам причину сомневаться в этом?
The police found no reason to doubt it.
Полиция не нашла повода усомниться в этом.
He's starting to doubt.
Он начинает сомневаться.
We have no reason to doubt international justice.
У нас нет оснований сомневаться в международном правосудии.
Modern historians therefore tend to doubt this hypothesis.
Поэтому современные историки склонны сомневаться в этой гипотезе.
Laura, you have no reason to doubt me.
Лора, у тебя нет причины сомневаться во мне.
Tlotoxl, when will you cease to doubt Yetaxa's divinity?
Тлотоксол, когда ты перестанешь сомневаться в божественности Етаксы?
However, I have good reasons to doubt this perspicacity.
Однако у меня есть веские основания сомневаться в этой прозорливости.
Gibbs, your CIA friend was correct to doubt.
Гиббс, твой друг из ЦРУ был прав, сомневаясь.
I expect you to doubt the prosecution's theory.
Я надеюсь, что вы сомневаетесь в теории обвинения.
Yesterday I had no reason to doubt her.
Вчера у меня не было повода сомневаться в ней.
All teaching should be exposed to doubt, since this is the way to scientific progress.
Все догмы должны подвергаться сомнению, лишь через это лежит путь к научному прогрессу.
I'm beginning to doubt your ability to handle this.
Ќткровенно,€ начинаю сомневатьс€ в ваших способност€ х справитьс€ с этим.
Have I given Your Eminence any reason to doubt my loyalty?
У вашего преосвященства есть повод сомневаться в моей верности?
They need the tendency to doubt and the capacity to believe in equal measure.
Им необходима склонность к сомнениям и способность верить в равной мере.
It brings me no pleasure to doubt you.
Сомнения в тебе не доставляют мне радости.
I have reason to doubt.
У меня есть причины сомневаться.
Results: 335, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian