TO IMPLEMENT A PROGRAMME in Russian translation

[tə 'implimənt ə 'prəʊgræm]
[tə 'implimənt ə 'prəʊgræm]
осуществлять программу
implement a programme
to carry out the programme
to implement the program
exercise program
execute the programme
undertake a programme
реализации программы
implementation of the programme
implementation of the program
implementing the programme
realization of the programme
realization of the program
delivery of the programme
to implement the program
execution of the programme
реализовать программу
implement a programme
to implement the program
для осуществления программы
for the implementation of the programme
to implement the programme
to carry out the programme
выполнить программу
implement a programme
осуществить программу
implement a programme
to undertake a programme
carry out a programme
к реализации программы

Examples of using To implement a programme in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In order to achieve those aims, it would be necessary, to implement a programme of work, within a well-defined time scale to ensure that the strategy did not remain a plan on paper only.
Для достижения этих целей необходимо будет выполнить программу работы в соответствии с четко определенным графиком для обеспечения того, чтобы эта стратегия не оставалась только на бумаге.
UNODC has begun to implement a programme to build capacity in Somalia
ЮНОДК приступило к реализации программы по наращиванию потенциала в Сомали
agreement on services and would involve an instant commitment to implement a programme for the liberalization of financial services for all participants.
предполагало бы немедленное вступление в силу для всех участников обязательства осуществить программу либерализации финансовых услуг.
The most significant achievement was the new unequivocal political undertaking given by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals and to implement a programme of action containing practical steps that are mutually reinforcing and need to be carried out in a multi-stranded manner.
Самым важным достижением стало новое безоговорочное политическое обязательство государств, обладающих ядерным оружием, полностью ликвидировать свои ядерные арсеналы и осуществить программу действий, которая включает практические взаимоподкрепляющие шаги, требующие многостороннего подхода.
had proposed to implement a programme to compensate for the harm they had suffered.
и предложил осуществить программу по возмещению нанесенного этому народу ущерба.
Since 2008, the Ministry of Justice had cooperated with non-governmental organizations to implement a programme to improve birth registration
С 2008 года Министерство юстиции в сотрудничестве с НПО осуществляет программу совершенствования системы регистрации рождений
In the United Republic of Tanzania, the Government continued to implement a programme of local integration for some 176,000 Burundian refugees who fled their country in 1972,
В Объединенной Республике Танзания правительство продолжало осуществление программы местной интеграции около 176 000 бурундийских беженцев, покинувших свою страну в 1972 году;
Initially the priority of UNHCR would be to ease the congestion in collection centres in both entities and to implement a programme for the return of professional talents, in cooperation with the International Organization for Migration IOM.
На начальном этапе первоочередной задачей УВКБ будет предотвращение большого скопления населения в центрах сбора в обоих образованиях и осуществление программы возвращения высококвалифицированных специалистов в сотрудничестве с Международной организацией по миграции МОМ.
destroying stocks and its initiative to implement a programme of action on behalf of the African continent.
уничтожению запасов и ее инициативу по выполнению программы действий от имени Африканского континента.
The organization was a recipient of funds from a United Nations trust fund from 2008 to 2011 that were used to implement a programme in Zambia with the Zambia Association of Women Judges.
С 2008 по 2011 год организация получала средств из целевого фонда Организации Объединенных Наций, которые использовались для реализации программы в Замбии совместно с Замбийской ассоциацией женщин- судей.
means of how best to implement a programme of technical assistance.
средств наиболее оптимального осуществления программы технической помощи.
The candidate of Democratic Party of Moldova to the office of general mayor of Chişinău municipality, Valentina Buliga, launched the PDM commitment to implement a programme designed to restore all the sports yards in the capital.
Кандидат Демократической партии Молдовы на должность генерального примара муниципия Кишинэу Валентина Булига представила обязательство ДПМ о внедрении программы по восстановлению всех спортивных площадок в жилых массивах столицы.
Crime has continued to implement a programme of work centred on providing assistance to Member States,
преступности продолжало осуществлять программу работы, центральное место в которой занимает оказание государствам- членам,
suggest clearly the need to draft and to implement a programme on information of citizens about essence of these issues;
однозначно указывают на необходимость: разработки и реализации программы, направленной на информирование граждан о сути этих проблем;
To implement a programme on global navigation and positioning satellite systems,
В целях реализации программы по глобальным спутниковым системам навигации
The Humanitarian Aid and Civil Protection Department of the European Commission has worked jointly with UNICEF to implement a programme($200,000) to strengthen the resilience of children living in areas exposed to disasters,
Департамент Европейской комиссии по гуманитарной помощи и гражданской защите сотрудничает с ЮНИСЕФ в осуществлении программы( 200 000 долл. США) по укреплению защиты детей, проживающих в районах,
while WFP continues to implement a programme that aims at the eventual repatriation
МПП продолжает осуществление программы, цель которой состоит в репатриации
OHCHR will assist the Special Representative of the SecretaryGeneral to implement a programme aimed at building national capacities in the area of human rights,
УВКПЧ будет помогать Специальному представителю Генерального секретаря в осуществлении программы по созданию национального потенциала в области прав человека,
The Secretary-General indicates that the new Surface Transport Technical Support Unit will assume the following functions: to implement a programme to enable field mission staff to maintain
Генеральный секретарь указывает, что новая Группа технической поддержки наземного транспорта будет выполнять следующие функции: осуществлять программу, позволяющую персоналу полевых миссий поддерживать
With regard to the submission of a technical proposal for cooperation by the Peace Corps on a project under the Secretariat for Women's Affairs to implement a programme of opportunities for low-income young women who have dropped out of school due to pregnancy,
Представленное Секретариатом по делам женщин предложение о техническом сотрудничестве с Корпусом мира для целей реализации программы в интересах молодых женщин из малообеспеченных семей, которые прекратили обучение по причине беременности,
Results: 55, Time: 0.0817

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian