TO IMPLEMENT POLICIES AND PROGRAMMES in Russian translation

[tə 'implimənt 'pɒləsiz ænd 'prəʊgræmz]
[tə 'implimənt 'pɒləsiz ænd 'prəʊgræmz]
по осуществлению политики и программ
to implement policies and programmes
of the implementation of policies and programmes
для осуществления стратегий и программ
to implement policies and programmes
to the implementation of policies and programmes
осуществлять стратегии и программы
implement policies and programmes
to implement strategies and programmes
для реализации политики и программ

Examples of using To implement policies and programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
reduce the capacity of Governments to implement policies and programmes to promote social integration.
приводило к снижению у правительств возможностей для осуществления стратегий и программ, содействующих социальной интеграции.
The goals of the meetings were to increase national capacities to implement policies and programmes for social development
Цель этих совещаний состояла в том, чтобы укрепить национальные потенциалы для осуществления политики и программ в области социального развития
technical support for least developed countries to implement policies and programmes on gender equality
технической помощи наименее развитым странам в осуществлении политики и программ по обеспечению гендерного равенства
In this regard, UN-Habitat is providing decision makers with guidance to implement policies and programmes that involve indigenous peoples in improving their living conditions in urban areas, building on their know-how
В этой связи ООН- Хабитат предоставляет лицам, ответственным за принятие решений, руководство по реализации политики и программ, которые вовлекают коренные народы в деятельность по улучшению условий их жизни в городских районах с учетом их знаний
Continue to implement policies and programmes aimed at improving its human, social and economic development,
Продолжать осуществление политики и программ, направленных на улучшение показателей в области развития человеческого потенциала
The Meeting noted the rich diversity of practices and experiences to implement policies and programmes to prepare for an ageing society
Совещание отметило богатое разнообразие практики и опыта осуществления политики и программ для подготовки к старению общества
we recognize the need to implement policies and programmes to eradicate poverty
мы признаем необходимость осуществления политики и программ по искоренению нищеты
We acknowledge the need to implement policies and programmes in a coordinated fashion through South-South cooperation mechanisms with a view to stepping up food production on the basis of sustainability
Мы сознаем необходимость координации в осуществлении политики и программ посредством механизмов сотрудничества Юг- Юг в целях увеличения производства продовольствия на основе устойчивости
It is also concerned at the lack of capacity of the State party to implement policies and programmes, including the National Policy of Gender Equality
Он также озабочен отсутствием у государства- участника потенциала для осуществления политики и программ, включая национальную политику обеспечения равенства
The workshops increased awareness and capacity to implement policies and programmes to benefit social groups by providing the countries with information and practical skills for
Семинары способствовали улучшению понимания и укреплению потенциала для осуществления политики и программ в интересах социальных групп на основе передачи странам информации
Cities also need to implement policies and programmes to support the development of their workforces
Городам также необходимо проводить в жизнь политику и программы поддержки развития своей рабочей силы
technical support in order to implement policies and programmes that enhance women's economic
техническую поддержку в целях осуществления политики и программ, расширяющих экономические возможности женщин
Japan continued to implement policies and programmes on ageing within a broad framework provided by the Madrid Plan of Action with a view to creating a society for all ages
Япония продолжает осуществление стратегий и программ в области проблем старения в широких рамках Мадридского плана действий в целях создания общества для всех возрастов
departments at all levels to implement policies and programmes relating to children,
ведомств на всех уровнях по реализации политики и программ, касающихся защиты детей,
encouraged countries to implement policies and programmes supporting the civic participation of young people; facilitated the exchange of information,
призывала страны осуществлять политику и программы в поддержку участия молодых людей в жизни гражданского общества;
island levels to implement policies and programmes, including the National Policy of Gender Equality and Equity.
на уровне островов по осуществлению политики и программ, включая национальную политику обеспечения равенства и равноправия мужчин и женщин.
Stockholm International Forum on the Holocaust, of January 2000, and to implement policies and programmes to promote Holocaust education,
принятой на Стокгольмском форуме по Холокосту в январе 2000 года, и осуществлять стратегии и программы по поддержке мероприятий в области просвещения,
The training increased their awareness of and capacities to implement policies and programmes to benefit particular social groups by providing them with information
Участники повысили свой уровень осведомленности и укрепили потенциал в области реализации политики и программ в интересах конкретных социальных групп,
human resources in order to implement policies and programmes that specifically seek to improve access to education of indigenous children including capacity-building efforts geared towards preparing indigenous
людских ресурсов для осуществления политики и программ, специально предназначенных для улучшения доступа детей из числа коренных народов к образованию включая усилия по укреплению потенциала,
Important requirements that were identified included additional investment in strengthening the capabilities of subnational authorities to implement policies and programmes in accordance with the human rights-based approach(HRBA);
К числу важных требований относятся дополнительные инвестиции в укрепление потенциала субнациональных властей для осуществления политики и программ в соответствии с правозащитным подходом,
Results: 55, Time: 0.0771

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian