TO IMPROVE RELATIONS in Russian translation

[tə im'pruːv ri'leiʃnz]
[tə im'pruːv ri'leiʃnz]
по улучшению отношений
to improve relations
to improve the relationship
с целью улучшить отношения
to improve relations
в целях улучшения взаимоотношений
to improve relations
по улучшению взаимоотношений
to improve relations
для улучшения взаимоотношений
to improve the relationship
to improve relations
по улучшению связей
to improve communication
to improve relations
улучшить взаимоотношения
improve relations
to improve the relationship

Examples of using To improve relations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Confidence-building measures could help to improve relations between States by replacing distrust,
Меры по укреплению доверия могли бы способствовать улучшению отношений между государствами, заменив недоверие,
On our part, we have been making consistent efforts to improve relations with Pakistan so that countries can live in amity and peace.
Со своей стороны, мы предпринимаем последовательные усилия с целью улучшения отношений с Пакистаном, с тем чтобы страны могли жить в дружбе и мире.
The prison has launched several local initiatives to improve relations between inmates and staff
Администрация тюрьмы выдвинула ряд инициатив с целью улучшения отношений между заключенными и персоналом
During the period under review, the Government has taken certain steps to improve relations with neighbouring countries,
В течение отчетного периода правительство предпринимало определенные шаги для улучшения отношений с соседними странами,
Welcoming the efforts undertaken by Pakistan to improve relations with India and repeated offers for resumption of a dialogue to discuss all outstanding issues including Jammu and Kashmir;
Приветствуя усилия, прилагаемые Пакистаном, с целью улучшения отношений с Индией и неоднократные попытки возобновления диалога для рассмотрения всех спорных вопросов, включая вопрос о Джамму и Кашмире.
These consultations have helped to improve relations between Liberia and its neighbours
Эти консультации помогли улучшить отношения между Либерией и ее соседями
I wish to commend the efforts of the Government of National Reconciliation to improve relations with its neighbours and to restore trade links with Burkina Faso and Mali.
Я хотел бы высоко оценить усилия правительства национального примирения по улучшению отношений со своими соседями и восстановлению торговых связей с Буркина-Фасо и Мали.
Both the civilian and Federal authorities have agreed that to improve relations with the local population greater publicity for the measures that they had taken was still necessary.
Гражданские и федеральные власти согласились с тем, что для улучшения отношений с местным населением все еще необходимо шире разъяснять суть принятых ими мер.
Vladimir Putin: Russia is willing to improve relations with Georgia, but will not change the position on the recognition of these republics.
Владимир Путин: Россия хочет улучшить отношения с Грузией, но позицию по признанию этих Республик не изменит.
An important part of efforts to improve relations in the field of employment should be to raise legal awareness of all actors of social and labor relations..
Важной частью работы по совершенствованию отношений в сфере занятости должно стать повышение правовой грамотности всех субъектов социально- трудовых отношений..
Her independent position on the urgent need to improve relations with India, and its implications for the Kashmir dispute,
Ее независимую позицию относительно настоятельной необходимости улучшения отношений с Индией и ее последствия для спора о Кашмире,
It was aware in particular of the urgent need to improve relations between ethnic communities,
Оно, в частности, сознает, что необходимо срочно улучшить отношения между этническими общинами, поскольку поощрение мира на
In order to improve relations, the President decided to appoint a senior Government official to act as a liaison between the executive
Чтобы улучшить отношения, президент постановила назначить высокопоставленного правительственного чиновника для поддержания связи между органами исполнительной
Kasparov started trying to improve relations with FIDE and supported Campomanes' bid for re-election as president of FIDE.
Каспаров начал пытаться улучшить отношения с ФИДЕ, поддержал Кампоманеса в борьбе за переизбрание на пост президента ФИДЕ.
Like his predecessor Egan, Hickel sought to improve relations with Alaskan Natives in seeking resolutions on Native land claims.
Хикель стремился улучшать отношения с аляскинскими аборигенами в поиске решений их требований вернуть им родные земли.
The Government will continue to remain engaged in substantive dialogue with our neighbours to improve relations and to expand the scope of our interactions in a mutually advantageous manner.
Правительство будет и впредь вести предметный диалог с нашими соседями в целях улучшения отношений и расширения рамок наших контактов на взаимовыгодной основе.
To contribute to the increasing of the law enforcement agencies' authority and to help to improve relations between the police and the public;
Способствовать повышению авторитета правоохранительных органов и способствовать улучшению отношений между правоохранительными органами и населением;
However, to improve relations with Russia, Finland is due to stop depending on countries that are trying to influence and thus undermine the Russian-Finnish cooperation.
Однако для улучшения отношений с Россией Финляндии необходимо перестать быть зависимой от тех стран, которые пытаются влиять на российско- финляндское сотрудничество.
To get Europe to continue to improve relations, it is necessary to keep the prickly Americans onside.
Чтобы с Европой и дальше улучшались отношения, необходимо удерживать в игре и несговорчивых американцев тоже.
With the intention to improve relations in the family, Kate moved to Nicholas,
С намерением исправить отношения в семье, Катя перебирается к Николаю,
Results: 193, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian