TO KEEP AN EYE ON HIM in Russian translation

[tə kiːp æn ai ɒn him]
[tə kiːp æn ai ɒn him]
присматривать за ним
keep an eye on him
looking after him
watch him
to take care of him
приглядывать за ним
keep an eye on him
look after him
to watch out for him
следить за ним
follow him
watching him
keep an eye on him
monitor it
see him
tracking him
присмотреть за ним
keep an eye on him
watch him
look after him
to take care of it
понаблюдать за ним

Examples of using To keep an eye on him in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
it won't be as easy to keep an eye on him.
but promises to keep an eye on him.
но обещает следить за ним.
You need to keep an eye on him and make sure he doesn't touch a drink, a chip, or a deck of cards.
Ты должен присмотреть за ним, чтобы он не притрагивался к выпивке, фишкам или картам.
someone needs to keep an eye on him to make sure he doesn't take any more or do anything other than rest.
кто-то должен присмотреть за ним, чтобы убедиться, что он не съест больше ни одной или будет что-то кроме отдыха.
and I asked them to keep an eye on him for me.
и я просил их присмотреть за ним ради меня.
If Ritchie would like to join, I would be able to keep an eye on him and, hey, worst case scenario,
Если Ричи захочет к нам присоединиться, я с радостью за ним пригляжу. А если ему не понравится гонять мяч,
Because I don't trust him and I need you to keep an eye on him.
Потому что я ему не доверяю и хочу, чтобы ты за ним присмотрел.
Because I don't trust him for a second and I need you to keep an eye on him for me.
Потому что я ему не доверяю. Хочу, чтобы ты за ним присматривал.
has been assigned there from the internal affairs office to keep an eye on him.
был назначен туда из управления внутренних дел, чтобы следить за ним.
I would like to keep an eye on him. So I suggested that he stay here for a couple of days.
и я бы хотел понаблюдать за ним, поэтому предложил ему остаться здесь на пару дней.
To keep an eye on him.
Надо же за ним приглядывать.
Am I to keep an eye on him?
Я должен не спускать с него глаз?
Lukas told you to keep an eye on him.
Лукас сказал не спускать с него глаз.
I told you to keep an eye on him.
Я же просила не спускать с него глаз.
I want you to keep an eye on him.
Я хочу, чтобы вы глаз с него не спускали.
Tell the supervisor to keep an eye on him.
Предупредите надсмотрщика, чтобы глаз с него не спускал.
I thought I told you to keep an eye on him.
Я думал, что сказал тебе не спускать с него глаз.
We just need you to keep an eye on him for a little while.
Нам нужно, чтобы ты просто приглядел за ним какое-то время.
That's why I come by his room every night, to keep an eye on him.
Вот зачем я прихожу к нему в комнату каждую ночь… Чтобы поглядеть на него.
But I guess the referring doctor might have asked her to keep an eye on him.
Но я думаю, прежний врач попросил ее присмотреть за пациентом.
Results: 139, Time: 0.0861

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian