fulfil their commitmentsfulfil its obligationsits commitmentsmeet its obligationsmeet their commitmentscomply with its obligationsto implement their commitmentsto honour their obligationsto abide by their obligationsto assume its responsibilities
to fulfil its obligationsto meet its obligationsto fulfil its commitmentsto implement their obligationsto implement its commitmentsto comply with their obligationsto fulfill its commitmentsto comply with its commitmentfulfilment of their commitmentsto perform its obligations
fulfil their obligationsfulfil their commitmentsmeet their obligationshonour their commitmentscomply with their obligationsimplement their commitmentsto honour its obligationsimplement their obligationsabide by its obligationsto discharge their obligations
had fulfilled their obligationshave met their obligationshad fulfilled their commitmentsmeet their commitmentscomplied with their obligationshonour their commitmentabide by their commitmentscomply with their commitments
Examples of using
To meet their commitments
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
he asked other Member States with outstanding arrears to meet their commitments.
At the same time, due consideration must be given to Member States that were temporarily unable to meet their commitments, owing to financial difficulties.
Вместе с тем необходимо должным образом учитывать положение государств- членов, которые временно не в состоянии выполнять свои обязательства в связи с переживаемыми ими финансовыми трудностями.
most-indebted countries find it difficult to meet their commitments, in particular their multilateral commitments..
беднейшим странам- крупным должникам трудно выполнять свои обязательства, в особенности по многосторонним соглашениям.
GEF has the potential to support activities through which recipient countries seek to meet their commitments in respect of more than one global convention
ФГОС обладает возможностью оказывать поддержку мероприятиям, посредством которых страны- получатели стремятся выполнять свои обязательства в отношении сразу нескольких глобальных конвенций
The Group also calls upon NPT States parties to fully comply with all of the Treaty's provisions and to meet their commitments within the framework of the Treaty.
Группа также призывает государства-- участники ДНЯО полностью соблюдать все положения Договора и выполнять свои обязательства в рамках этого Договора.
technological resources to enable them to meet their commitments under the Convention.
технологических ресурсов, с тем чтобы они могли выполнять свои обязательства в соответствии с Конвенцией.
regions in the world have overcome numerous obstacles and challenges to meet their commitments towards children, and their efforts have been rewarded in many instances.
регионов мира преодолели многочисленные препятствия и трудности, выполнив свои обязательства по отношению к детям, и их усилия были во многом вознаграждены.
The developed countries had failed to meet their commitmentsto transfer financial and technological resources to the countries of the South.
Развитые страны не выполнили своих обязательств по передаче финансовых и технических ресурсов странам Юга.
Under the Convention, developed countries are obligated to help developing countries to meet their commitments, through financial resources,
В соответствии с Конвенцией развитые страны обязаны помогать развивающимся странам в выполнении ими своих обязательств посредством предоставления финансовых ресурсов,
To support efforts of Parties to meet their commitments contained in Article 6,
The impact of reforms has been greatest where countries have developed action plans to meet their commitments, based on their own needs,
Воздействие реформ было наибольшим тогда, когда страны разработали планы действий по выполнению своих обязательств, исходя из собственных потребностей, контекста,
Nepal calls on development partners to exert their political will to meet their commitments on development assistance, debt relief,
Непал призывает партнеров по развитию к мобилизации политической воли в деле выполнения своих обязательств по линии помощи в целях развития,
transition economies to meet their commitments under international environmental protocols and conventions.
странам с переходной экономикой в выполнении своих обязательствв соответствии с междуна- родными природоохранными протоколами и конвенциями.
Governments were encouraged to meet their commitments by using whole-of-government
Они побуждали правительства стран к выполнению своих обязательств путем использования мер,
Australia will continue to urge the parties to meet their commitments, clearly outlined in the road map, and to establish the
Австралия будет и впредь настоятельно призывать стороны к выполнению своих обязательств, четко изложенных в<<
The acquisition of ESTRs is recognized as a contribution towards the efforts of Parties to meet their commitments under Article 4, paragraph 5, of the Convention.
Приобретение ПЭБТ признается в качестве вклада в усилия Сторон по соблюдению их обязательств в соответствии с пунктом 5 статьи 4 Конвенции.
The development partners must demonstrate political will to meet their commitments for increased flows.
Партнеры по развитию должны проявить политическую волю в деле выполнения своих договоренностей относительно увеличения потоков ресурсов на эти цели.
Political pressure must be brought to bear on development partners urgently to meet their commitmentsto provide resources as agreed under Agenda 21.
Необходимо в безотлагательном порядке оказать политическое давление на партнеров по развитию с тем, чтобы они выполнили свои обязательства по обеспечению ресурсов, как это согласовано в рамках Повестки дня на XXI век.
IET are to supplement domestic actions by Annex I Parties to meet their commitments under Article 3 of the Protocol.
дополнять внутренние меры Сторон, включенных в приложение I, по выполнению их обязательств согласно статье 3 Протокола.
The secretariat and the GM are invited to engage with developed country Parties to meet their commitments.
Секретариату и ГМ предлагается наладить взаимодействие со Сторонами, являющимися развитыми странами, в целях выполнения теми своих обяза- тельств.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文