TO PREVAIL in Russian translation

[tə pri'veil]
[tə pri'veil]
преобладать
prevail
dominate
predominantly
dominant
prevalent
превалировать
prevail
take precedence
override
preponderate
predominant
доминировать
dominate
dominant
prevail
dominance
to predominate
сохраняется
remains
persists
continues
there is
retains
is saved
is stored
is maintained
is preserved
still
восторжествовать
prevail
triumph
be done
be served
царить
reign
prevail
преобладание
predominance
prevalence
preponderance
domination
prevailing
dominated
bulge
pre-eminence
predominantly
predomination
иметь преимущественную силу
prevail
take precedence
override
have primacy
господствует
dominates
prevails
reigns
rules
is dominant

Examples of using To prevail in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The world needs a spirit of pacifism if real peace is to prevail.
Если мы хотим, чтобы мир возобладал, нам требуется дух пацифизма.
My country therefore calls for reason to prevail over force.
Поэтому моя страна призывает обеспечить, чтобы над силой оружия возобладал здравый смысл.
We should not allow national egotism to prevail over our collective responsibility.
Нельзя позволить, чтобы национальный эгоизм возобладал над коллективной ответственностью.
In some countries, men's rights were thought to prevail over women's.
В некоторых странах принято считать, что права мужчин преобладают над правами женщин.
How to prevail in a tax dispute with the assistance of Business Ombudsman Council in Ukraine.
Как выиграть налоговый спор с помощью Совета бизнес- омбудсмена в Украине.
We therefore call on the international community to prevail upon Israel to respect its obligations.
Поэтому мы призываем международное сообщество убедить Израиль в необходимости уважать свои обязательства.
A fragile political and security environment continued to prevail in Lebanon.
В Ливане продолжала сохраняться непрочная политическая обстановка и обстановка в плане безопасности.
the fanatical will to prevail against us.
только фанатичное желание одолеть нас.
They're the only way to prevail against a stronger enemy.
Это единственный способ, чтобы одолеть более сильного врага.
In any case, these patterns are likely to prevail for a foreseeable future
В любом случае эти тенденции будут преобладать в обозримом будущем
Market forces are allowed to prevail so that our businesses and industries are able to respond to market signals
Рыночным силам предоставлена возможность преобладать, с тем чтобы наши деловые предприятия и отрасли промышленности могли реагировать на рыночные сигналы
obscurantist intolerance have managed to prevail over the oft-repeated will of the United Nations.
невежественной нетерпимости могла возобладать над многократно проявленной волей Организации Объединенных Наций.
AI stated that impunity continued to prevail in Somalia for serious human rights abuses,
МА отметила, что в Сомали продолжает преобладать безнаказанность за серьезные нарушения прав человека,
The impact of rising incomes has started to prevail in most countries over the reduction of energy intensity,
В большинстве стран влияние роста доходов начало превалировать над сокращением энергоемкости, что ведет к общему
The indignation it has aroused throughout the world demands that the weapons be silenced to enable the virtues of dialogue to prevail over the logic of exclusion and conquest.
Люди во всем мире с негодованием требуют, чтобы пушки замолчали, что позволило бы ценностям диалога возобладать над логикой изгнания и завоеваний.
that is, more negative emotions begin to prevail in his life: dissatisfaction,
есть больше негативных эмоций начинают преобладать в его жизни: неудовлетворенность,
I am convinced that that spirit of cooperation will continue to prevail and that in a few days we will have a consensus text.
Я убежден, что дух сотрудничества и впредь будет превалировать и что в ближайшие дни у нас будет консенсусный текст.
universal access to them should to prevail over narrow commercial interests.
всеобщий доступ к ним должен возобладать над узкими коммерческими интересами.
The situation whereby only one shipping line has been accepting direct commercial shipments from Italy to Assab has continued to prevail.
Положение, при котором лишь одна судоходная компания осуществляет перевозки коммерческих грузов из Италии в Ассаб, по-прежнему сохраняется.
Moreover, unsustainable patterns of consumption and production and dependency on fossil fuels in existing human settlements continue to prevail.
Кроме того, в существующих населенных пунктах продолжают преобладать неустойчивые модели потребления и производства и зависимость от ископаемых видов топлива.
Results: 281, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian