[tə sə'pɔːtiŋ ðə ˌimplimen'teiʃn]
содействия осуществлению
promoting the implementationfacilitating the implementationsupporting the implementationto contribute to the implementationadvancing the implementationpromotion of the implementationto foster the implementationpromoting the realizationassisting in the realizationto help implement содействовать осуществлению
contribute to the implementationfacilitate the implementationpromote the implementationsupport the implementationassist in the implementationto promote the realizationhelp implementfacilitate the exercisecontribute to implementingto support the fulfilment способствует осуществлению
contributes to the implementationfacilitates the enjoymentpromotes the implementationfacilitates the implementationenhances the enjoymentcontributes to the realizationfacilitates the exercisepromotes the enjoymenthelps fulfil
programmes of the fifth replenishment cycle as they relate to supporting the implementation of the Convention by affected country parties.
программ пятого цикла пополнения ГЭФ, поскольку они касаются поддержки осуществления Конвенции соответствующими странами- участницами.the appropriate conditions of operation would greatly contribute to observing and upholding the commitment of the parties to a cessation of armed violence in all its forms and to supporting the implementation of the six-point plan.
надлежащими условиями ведения операции могла бы внести существенный вклад в отслеживание соблюдения сторонами обязательств по прекращению вооруженного насилия во всех его формах и содействие осуществлению плана из шести пунктов.Indonesia is fully committed to supporting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy,
Индонезия в полной мере привержена оказанию поддержки осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций,who highlighted the measures taken with a view to supporting the implementation of the military and security provisions of the Ouagadougou Political Accord, with a view to supporting the implementation of human rights instruments to establish an appropriate mechanism with a view to supporting the implementation and coordination of regional programmes in the Arab region.
создать соответствующий механизм с целью оказания поддержки осуществлению и координации региональных программ в регионе арабских государств.enhancing their effective functioning, with a view to supporting the implementation of human rights instruments In March 2009, OHCHR, together with the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone, supported the Human Rights Commission of Sierra Leone in developing a capacity development project proposal for fund-raising with a view to supporting the implementation of the Commission's three-year strategic action plan.
В марте 2009 года УВКПЧ совместно с Объединенным представительством Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне оказало содействие Комиссии Сьерра-Леоне по правам человека в разработке предложения по проекту развития потенциала для сбора средств на оказание поддержки осуществлению трехлетнего стратегического плана действий Комиссии.upholding the commitment of the parties to a cessation of armed violence in all its forms and to supporting the implementation of the sixpoint proposal.
обеспечению соблюдения сторонами обязательств по прекращению вооруженного насилия во всех его формах и содействовать осуществлению предложения из шести пунктов.upholding the commitment of the parties to a cessation of armed violence in all its forms and to supporting the implementation of the six-point plan.
обеспечению соблюдения сторонами обязательств по прекращению вооруженного насилия во всех его формах и содействовать осуществлению плана из шести пунктов.To support the implementation of the new development policy, a cluster approach has been adopted.
Для поддержки реализации новой политики в области развития используется кластерный подход.OHCHR continued to support the implementation of resolutions and decisions of the Human Rights Council. The Meeting requested the secretariat to support the implementation of capacity-building measures, including. Encourages member States to provide contributions to support the implementation of the ECE environmentally-oriented activities;
Призывает государства- члены предоставить взносы для поддержки осуществления экологически ориентированной деятельности ЕЭК;There is at least one national programme to support the implementation of"a whole-institutional approach";
Существует по крайней мере одна национальная программа для поддержки процесса реализации" общеинституционального подхода";To Support the Implementation of the Aarhus Convention.
Для поддержки осуществления Орхусской конвенции.His delegation would continue to support the implementation of quick-impact projects in Guinea-Bissau.
Его делегация будет и в дальнейшем содействовать реализации проектов с быстрой отдачей в Гвинее-Бисау.The Council expresses its determination to support the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement.
Совет Безопасности выражает свою решимость поддержать осуществление Лусакского соглашения о прекращении огня.Partnerships to support the implementation of environmental policy.
Партнерство в поддержку осуществления экологической политики.Partnerships to support the implementation of environmental policy 2 h.
Партнерство в поддержку осуществления экологической политики15 2 ч.
Results: 40,
Time: 0.0907