in combinationin conjunctioncoupledtogetherin tandem
Examples of using
To the combination
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The moisturizing effect is achieved rapidly due to the combination macromolecular hyaluronic acids with the amino acids providing recovery of damaged dermal structures
За счет комбинации высокомолекулярной гиалуроновой кислоты и хондроитинсульфата быстро достигается эффект увлажнения, а аминокислоты приводят к восстановлению поврежденных структур и синтезу полноценных волокон дермы,
HRW was concerned that due to the combination of an overly broad offence
слишком широкая трактовка преступления в сочетании с низкими требованиями,
If slots on the oldgeneration money was paid only to the combination of a number of identical symbols on the same line,
Если в игровых автоматах старого поколения деньги выплачивались только за комбинации из нескольких одинаковых символов на одной линии, то в современных версиях
If slots on the oldgeneration money was paid only to the combination of a number of identical symbols on the same line,
Если в игровых автоматах старого поколения деньги выплачивались только за комбинации из нескольких одинаковых символов на одной линии, то в современных версиях
For example, recent shocks associated with balance of payment crises in some countries have been in part due to the combination of import liberalization policies
Например, недавние потрясения, связанные с кризисом платежного баланса в некоторых странах, отчасти были вызваны политикой либерализации импорта в сочетании со спекулятивным притоком капитала,
of the type of unit that were assigned to the combination of their number, and the number 2,
типа юнита которые были закреплены за комбинацией, их количество, и цифра 2,
May 1996 due to the combination of insufficient rains
мае 1996 года в результате сочетания недостаточного выпадения осадков,
morbidity is due to the combination of a number of factors such as high levels of hygiene,
заболеваемости обусловлено сочетанием ряда факторов, таких, как высокий уровень гигиены,
The complex effort to codify unilateral acts should not lead to the combination of purely theoretical considerations with rules drawn from the law of treaties,
Комплексные усилия по кодификации односторонних актов не должны выливаться в объединение чисто теоретических соображений с нормами, взятыми из права международных договоров,
This is attributable to the combination of the projected marginal decline in energy export revenues
Это обусловлено сочетанием прогнозируемого незначительного сокращения экспортных поступлений от продажи энергоносителей
At the same time, it is important not only to the combination of the equipped beach area
При этом, важно сочетание не только обустроенной пляжной зоны и баз отдыха,
Considerable attention was paid to the combination of theoretical and practical training,
Значительное внимание уделялось сочетанию теоретического и практического обучения,
The hook tines ensure an exceptionally gentle and clean pick-up of the crop. Due to the combination of these two characteristics this machine achieves a far more substantial output than Mr Häcker's formerly used tedder of another make.
Благодаря комбинации этих двух характеристик данная машина имеет гораздо более высокую производительность по сравнению с сеноворошилкой другой марки, которую господин Хэкер использовал до этого.
The lower requirements are attributable to the combination of business seminar travel with other official travel,
Уменьшение объема испрашиваемых ресурсов обусловлено совмещением поездок для проведения деловых семинаров с другими официальными поездками,
programmes could take place during a single mission and to the combination of missions related to the Tribunal
провести несколько встреч или выполнить несколько программ, а также объединением поездок, связанных с работой Трибунала
by talking about free software rather than open source and referring to the combination of GNU and Linux as“GNU/Linux”.
говоря о свободных программах, а не об открытом исходном тексте и называя сочетание GNU и Linux GNU/ Linux.
this was due to the combination of both a lighter car and more power.
это связано с комбинацией этих двух факторов: легкий автомобиль больше мощности.
whereas a best estimate scenario is equivalent to the combination of the high confidence
сценарий с наилучшей оценкой эквивалентен комбинации высокой, средней
Diamonds: Although no data is available, it is easy to conclude that the increase in the number of companies due to the combination of capital of both public
Алмазы: хотя данные отсутствуют, легко заключить, что увеличение числа компаний вследствие сочетания капитала государственного
they shall be permitted a total free baggage allowance equal to the combination of their individual free baggage allowances.
им разрешается общая норма бесплатного провоза багажа, равная комбинации их индивидуальных норм бесплатного провоза багажа.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文