TWO INSTANCES in Russian translation

[tuː 'instənsiz]
[tuː 'instənsiz]
двух случаях
two cases
two occasions
two instances
two circumstances
two incidents
two situations
two ways
двух инстанциях
two instances
two courts
два экземпляра
two copies
two instances
two specimens
два примера
two examples
two cases
two instances
два случая
two cases
two instances
two incidents
two occasions
two situations
две инстанции
two instances
two courts
двумя случаями
two cases
two instances
two incidents
двух инстанций
of two instances
two levels

Examples of using Two instances in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, there were two instances that might be viewed as obsewations on
Однако имели место два примера того, что можно рассматривать как замечания
Legal safeguards will be adjusted by means of the introduction of the administration of justice in two instances.
Будут скорректированы правовые гарантии путем введения отправления правосудия в двух инстанциях.
Hinweis: When a filter is added for read and write, two instances of the filter are created.
Замечание: Когда фильтр добавляется для чтения и записи, создаются два экземпляра фильтра.
In these two instances, Brazil has sought to add its own efforts to those of the international community.
В этих двух случаях Бразилия стремится к тому, чтобы добавить свои собственные усилия к усилиям международного сообщества.
In general, a case may be considered at two instances-- the first and the second instances.
По общему правилу, дело может быть рассмотрено в двух инстанциях- первой и второй.
b three, and with a containing two instances of d and b two as well.
содержащий два экземпляра d и b с 2 d.
The Panel sets out the two instances in which it has revised the application of its general principles in the following paragraphs.
Ниже указаны два случая, в которых Группа была вынуждена пересмотреть методику применения общих принципов.
We know of only two instances where the construction of religious buildings by other confessions ran into problems.
Нам известно лишь о двух случаях, когда проблемы со строительством храмов возникали у представителей других конфессий.
to the same events, after the Court of Appeal ordered the repetition of the trial in two instances owing to procedural errors.
апелляционный суд вынес решение провести повторные судебные разбирательства в двух инстанциях в связи с процессуальными ошибками.
Two instances of forcible displacement by armed groups, as defined under international humanitarian law, were documented.
Были задокументированы два случая спровоцированных вооруженными группировками принудительных перемещений, соответствующих определению этого понятия в международном гуманитарном праве.
The communicant had sought redress in two instances of the domestic court system,
Автор сообщения обращался в две инстанции внутренней судебной системы
Pursuant to the jurisprudence of the Appeals Tribunal, the Tribunals may award compensation for moral damage in two instances.
В соответствии с судебной практикой Апелляционного трибунала эти трибуналы могут присуждать компенсацию за моральный ущерб в двух случаях.
In response, it was stated that the two instances should be treated differently,
В ответ было заявлено, что эти два случая следует трактовать по-разному в силу того,
Most of the complaints were in connection with two instances of evictions from farms,
Большинство жалоб связано с двумя случаями выселения из усадеб:
For the determination of refugee status there are normally two instances, the Swedish Immigration Board
Решения вопроса о предоставлении статуса беженца принимают, как правило, две инстанции- Шведский иммиграционный совет
Two instances of munitions explosions gave unquestioned evidence of Hezbollah's ongoing rearmament South of the Litani river,
Два случая взрыва боеприпасов служат неоспоримым доказательством продолжающегося перевооружения" Хезболлы" к югу от реки Литани,
For the determination of refugee status there are normally two instances, the Swedish Immigration Board and the Aliens Appeal Board.
Определением статуса беженцев обычно занимаются две инстанции- Совет по делам иммигрантов Швеции и Совет по рассмотрению апелляций иностранцев.
As regards jurisdiction, only two instances are reported to be functioning while the third, the High Court in Kabul, is not.
Что касается судебной системы, то продолжают функционировать лишь суды двух инстанций, суд третьей инстанции- Верховный суд в Кабуле- не действует.
There are only two instances in which the Commission might request geodetic information about baselines.
Есть только два случая, в которых Комиссия может запросить геодезическую информацию об исходных линиях.
For the determination of refugee status there are two instances, the Swedish Immigration Board
Вопросами определения статуса беженцев занимаются две инстанции: Шведский иммиграционный совет
Results: 125, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian