TWO INSTANCES in Arabic translation

[tuː 'instənsiz]
[tuː 'instənsiz]
حالتين
two
0
two cases
situations
حالتان
two
2 cases
cases
2 instances
مثيلين
methylene
two instances
حالتين اثنتين
درجتان
two degrees
two instances
two clicks
2 points
واقعتين
located
محكمتين
two
courts
tribunals

Examples of using Two instances in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On behalf of our respective Governments, we should like to bring to your attention two instances in which the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro) inaccurately asserted that it is:(a) a current Member State of the United Nations; and(b) a founding Member State of the United Nations.
نيابة عن حكومة كل منا، نود أن نوجه اهتمامكم إلى واقعتين أكدت فيهما جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية صربيا والجبل اﻷسود( على نحو خاطئ أنها:)أ( دولة عضو حالي في اﻷمم المتحدة و)ب دولة عضو مؤسس لﻷمم المتحدة
securities may be affected by the recommendations of the draft Guide in two instances.
الأوراق المالية يمكن أن تتأثر بتوصيات مشروع الدليل في حالتين
In 2002 only two instances of excessive use of force were reported. The first incident concerned
ولم يبلغ سوى عن حالتين لاستخدام العنف المفرط في عام 2002، الأولى تتعلق بسجين مريض عقلياً
were directly caused by Iraq ' s invasion and occupation of Kuwait in two instances:(a) where the dates of injury were outside the jurisdictional period; and(b) where no date
كانت الإصابات نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت وذلك في حالتين اثنتين هما:(أ) حيثما لا تقع تواريخ الإصابات ضمن نطاق الفترة المشمولة بولاية اللجنة؛(ب)
There were two instances on"Mr. Robot".
كانت هناك حالتين بعد عرض(السيد. روبوت
In two instances, the investigation could not substantiate the allegations.
وفي حالتين لم تتمكن التحقيقات من العثور على أدلة تثبت صحة الادعاءات
He recounted two instances where the Security Police had searched his office.
وأشار إلى مناسبتين قامت فيها شرطة الأمن بتفتيش مكتبه
In two instances, the requests were either withdrawn
وفي قضيتين اثنتين، قام أصحاب الشكاوى بسحبها
The wife may seek a separation from her husband in the following two instances.
للزوجة طلب التفريق بينها وبين زوجها في الحالتين التاليتين
The Bolivarian Republic of Venezuela has described two instances of terrorism to the Security Council.
وقد وصفت جمهورية فنـزويلا البوليفارية لمجلس الأمن حادثين من الحوادث الإرهابية
In two instances, the end users were falsely declared as a diplomatic mission in Pyongyang.
وفي حالتين، أُعلن زورا أن المستخدمين النهائيين بعثة دبلوماسية في بيونغ يانغ
As a general rule, a case may be heard in two instances- first and second.
ويجوز، عموماً، النظر في قضية على درجتين- الدرجة الأولى والدرجة الثانية
The Office also monitored two instances of attempts to limit freedom of expression in the print media.
ورصد المكتب أيضا حالتين تتعلقان بمحاولتين لتقييد حرية التعبير في وسائط الإعلام المطبوعة
The Board noted two instances where UNITAR charged additional administrative costs to the Special Purpose Grants Fund.
ولاحظ المجلس حالتين هنا تقاضى فيهما المعهد تكاليف إدارية إضافية على حساب صناديق المنح المحددة لأغراض خاصة
In general, a case may be considered at two instances-- the first and the second instances.
ويجوز، عموما، النظر في قضية على درجتين- الدرجة الأولى والدرجة الثانية
A person may be bound by an arbitration agreement without having formally signed it in two instances.
يجوز للشخص أن يرتبط باتفاق تحكيم بدون توقيعه رسميا في حالتين
In two instances, German courts have pronounced prison sentences in connection with violations committed in Bosnia and Herzegovina.
وفي مناسبتين، أصدرت المحاكم اﻷلمانية أحكاما بالسجن تتعلق بانتهاكات ارتكبت في البوسنة والهرسك
Pursuant to the jurisprudence of the Appeals Tribunal, the Tribunals may award compensation for moral damage in two instances.
ووفقا للاجتهاد القضائي لمحكمة الاستئناف، يجوز للمحكمتين منح تعويضات عن الضرر المعنوي في حالتين
In two instances in 2008, OAI received a request from a Member State for disclosure of internal audit reports.
وفي حالتين مؤرختين في عام 2008، تلقى المكتب طلباً من دولة عضو بكشف تقارير المراجعة الداخلية
At least two instances also involved civilians crossing the Blue Line while working with an excavator along the river.
وسُجل أيضا ما لا يقل عن حادثتين اجتاز فيها مدنيون الخط الأزرق أثناء تشغيلهم حفّارةً على طول النهر
Results: 1101, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic