UNIQUE CASE in Russian translation

[juː'niːk keis]
[juː'niːk keis]
уникальный случай
unique case
unique occasion
уникальный пример
unique example
unique case
особый случай
special case
special occasion
specific case
particular case
special situation
unique case
уникальным случаем
unique case
unique occasion

Examples of using Unique case in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This alarming situation represents a unique case in Iraq's modern history,
Эта тревожная ситуация является уникальным случаем в современной истории Ирака,
his engagement in political activities, which represents a unique case in the Tribunal, although at the time the Tribunal must have been aware of the fact that there was a problem in witness protection in relation to this case..
его участие в политической деятельности, что в практике Трибунала является уникальным случаем, хотя на тот момент Трибуналу должно было быть известно о существовании в этом деле проблем, касающихся защиты свидетелей.
The United States Government's blockade against Cuba is an unusual and unique case, since it even limits people's access to food
Блокада Кубы со стороны правительства Соединенных Штатов является необычным и уникальным случаем, поскольку она доходит даже до того, что ограничивает доступ населения к продовольственным товарам
of the U.N. Secretary General, in its Report on Kosovo's Future Status:"Kosovo is a unique case that demands a unique solution.
о будущем статусе Косово<< Косово является уникальным случаем, который требует уникального решения.
Kosova is also a unique case from a legal standpoint, because during Josip Broz Tito's
Косово является также особым случаем и с юридической точки зрения в силу того факта,
together with experts and activists in the countries a unique case that allowed to trace the"route" of medicines from pharmaceutical manufacturers to a specific patient who needs ART.
активистами в странах удалось создать уникальный кейс, который позволил проследить« путь» лекарственных средств от фармацевтических производителей до конкретного пациента, который нуждается в АРТ.
financial arrangements to take this unique case into account.
финансовые механизмы, с тем чтобы учесть эту особую ситуацию.
the situation in Haiti is in many ways a unique case.
ситуация в Гаити является уникальной во многих отношениях.
which represents a unique case in the Tribunal, even though at the time the Tribunal must have been aware of the fact that there was a problem in witness protection in relation to this case..
что представляет собой уникальный случай в практике Трибунала, хотя на тот момент Трибунал должен был быть в курсе имеющихся проблем с защитой свидетелей по этому делу.
Colombia is a unique case in Latin America,
Колумбия представляет собой уникальный пример в Латинской Америке,
the right to education is a specific and possibly unique case of a right that belongs not only to the first two generations of rights
право на образование являет собой отдельный, возможно уникальный, случай права, относящегося не только к двум первым поколениям прав, но также
The potential engagement of the International Court of Justice(ICJ) in this unique case, as it is presented in the draft resolution before us-- that is,
Потенциальное вмешательство Международного Суда( МС) в это уникальное дело в том виде, как оно представлено в находящемся на нашем рассмотрении проекте резолюции-- т. е. вне контекста,-- и вынесение по нему заключения в
Anastasius I, probably a unique case of a son succeeding his father in the papacy.
Анастасия I если так, то это уникальный случай, когда сын сменил отца на святом престоле.
The unique case of Cyprus, which will become a member of the EU,unique among EU candidate countries as a standing item on the Security Council agenda and emerging from a context of conflict.">
Особый случай Кипра, который станет членом ЕС,особое место в силу того, что он постоянно фигурирует в повестке дня Совета Безопасности и пережил конфликтную ситуацию.">
We understand that sometimes there are unique cases for which and need special awards.
Мы понимаем, что порой бывают уникальные случаи, для каких и нужны особые награды.
THE BUSINESS PROGRAMME OF THE EXHIBITION always means the best experts, unique cases of leading companies,
ДЕЛОВАЯ ПРОГРАММА ВЫСТАВКИ- это всегда лучшие эксперты, уникальные кейсы ведущих компаний,
One of the most inspiring and unique cases is Hansalim,
Одним из наиболее вдохновляющих и уникальных случаев является Hansalim1,
The Frenemies session will feature three unique cases of Skolkovo resident companies in the format of paired speeches.
На сессии Frienemies будут представлены три уникальных кейса компаний- резидентов« Сколково» в формате парных выступлений.
common law provides for flexibility by empowering judges to develop solutions to unique cases by“making law” Postema, 1986.
общее право обеспечивает гибкость, наделяя судей полномочиями принимать решения по уникальным делам за счет“ создания закона” Postema, 1986.
which will enable the creation of brand-new, unique cases.
позволит создавать совершенно новые и уникальные кейсы.
Results: 44, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian