USAGES in Russian translation

['juːsidʒiz]
['juːsidʒiz]
обычаи
custom
practice
tradition
usage
customary
использования
use
usage
utilization
application
management
exploitation
utilize
обыкновениям
usages
применения
application
use
applying
implementation
enforcement
обычаев
custom
practice
tradition
usage
customary
обычаями
custom
practice
tradition
usage
customary
обычай
custom
practice
tradition
usage
customary
использование
use
usage
utilization
application
management
exploitation
utilize
использований
use
usage
utilization
application
management
exploitation
utilize
обыкновения
usage
использовании
use
usage
utilization
application
management
exploitation
utilize
обыкновений

Examples of using Usages in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Trade usages and practices may produce rights
Торговые обычаи и практика могут создавать права
Tungsten alloy rods also have other usages.
Вольфрамового сплава стержни также имеют другие использований.
Under paragraph 3, international usages bind only the parties to international assignments.
Согласно пункту 3 международные обычаи связывают только стороны международных уступок.
Furthermore, practices or international usages may exclude any remedy under certain conditions.
Кроме того, практика или международные обычаи могут предусматривать исключение любых средств правовой защиты при определенных обстоятельствах.
Trade usages taken into account art. 284.
Торговые обычаи принимаются во внимание статья 284.
Usages agreed to and practices established between the parties 3.
Обычаи, о которых договорились стороны, и практика, установленная ими в своих взаимных отношениях 3.
Many of the old dictionaries contained only the standard accepted usages.
Многие из старых словарей содержит лишь стандартные принимаются обычаи.
online training usages.
онлайн- обучение обычаи.
Language needs to be cleansed of certain archaisms based on long outmoded usages.
Так нужно очистить язык от некоторых архаизмов, основанных на давно изжитых обычаях.
Several examples of courts resorting to usages should be mentioned.
Следует привести несколько примеров, когда суды обращались к вопросу об обычае.
Only a word with the Doctor, according to the usages of war.
Просто поговорить с Доктором, согласно военным правилам.
In this sense, it establishes trade usages and party autonomy as the principal source for the international sale of goods.
В этом смысле статья определяет торговые обычаи и автономию сторон в качестве главного источника для международной купли- продажи товаров.
We managed to identify the most current usages and contexts of use
Нам удалось определить самые современные обычаи и контексты использования
access to land and land usages is determined primarily by men.
доступ к земле и характер ее использования, в основном решают мужчины.
Nor is the Convention intended to run counter to trade usages, under which certain encoded messages are deemed to be received even before they are usable by, or intelligible for, the addressee.
Конвенция также не противоречит торговым обыкновениям, согласно которым некоторые закодированные сообщения считаются полученными еще до появления у адресата возможности использовать или прочесть их.
les télécommunications et les usages scientifiques PROTEUS.
изменяемой конфигурацией для наблюдений, телекоммуникаций и научного использования" ПРОТЕУС.
Similarly, an arbitral tribunal stated that they echo international trade usages under article 9, paragraph 2.
Аналогичным образом, один арбитражный суд заявил, что они отражают международные торговые обычаи согласно пункту 2 статьи 9.
you can take as your standard of good the current social usages.
твоим критерием добра могут стать нынешние социальные обычаи.
there are other energy types and usages that are still heavily dependent on non-renewable energy.
существуют другие виды энергии и способы ее использования, которые по-прежнему сильно зависят от невозобновляемых источников.
local trade usages and practice.
местным торговым обыкновениям и практике.
Results: 241, Time: 0.0647

Top dictionary queries

English - Russian