USEFUL AND NECESSARY in Russian translation

['juːsfəl ænd 'nesəsəri]
['juːsfəl ænd 'nesəsəri]
полезным и необходимым
useful and necessary
beneficial and necessary
полезных и нужных
полезные и необходимые
useful and necessary
полезной и необходимой
useful and necessary
useful and indispensable
полезную и необходимую
useful and necessary

Examples of using Useful and necessary in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the 3-month test group of analysts from among more than a dozen people had the opportunity to complete a desired, useful and necessary for the state to work in today's time of crisis!!!
В ходе 3- х месячной проверки группой аналитиков из числа более чем десяти человек была полная возможность провести такую нужную, полезную и необходимую для государства работу, в сегодняшнее кризисное время!!!
Ecuador considers it extremely useful and necessary to establish a register of small arms
Эквадор считает исключительно полезным и необходимым создать реестр стрелкового оружия
with EURO keep diaries in itself all the useful and necessary information as a map of Ukraine,
при этом необычные ежедневники EURO сохраняют в себе всю полезную и необходимую информацию как карту Украины,
It therefore considers it useful and necessary to adopt a declaration on minimum humanitarian standards which would reflect the existing international law
Поэтому он считает полезным и необходимым принятие декларации минимальных гуманитарных стандартов, которая отражала бы существующее международное право,
It was concluded that the handbook was a useful and necessary tool which served not only as a reference book
Было признано, что справочник является полезным и необходимым инструментом, который служит не только справочным пособием, но и методическим руководством для правительств,
We-- every single delegation in this Hall-- have to act accordingly and apply in our own performance in the General Assembly what has been found useful and necessary to revitalize this body.
Мы-- каждая из присутствующих в этом зале делегаций-- должны действовать соответствующим образом и применять в своих собственных действиях в Генеральной Ассамблее то, что было сочтено полезным и необходимым для активизации работы этого органа.
Furthermore, it is the responsibility of each and every member State to apply in its daily business what has already been agreed by all and considered useful and necessary to revitalize this body.
Кроме того, обязанность каждого государства- члена-- применять в своей повседневной практике то, что уже согласовано всеми и сочтено полезным и необходимым для активизации работы этого органа.
We also welcome the resumption of the Manhasset cycle of negotiations as a useful and necessary step in the search for a mutually acceptable
Мы также с удовлетворением отмечаем раунд переговоров в Манхассете в качестве полезного и необходимого этапа в поиске путей взаимоприемлемого
is a useful and necessary development, but with all its merits, it can carry
является полезной и нужной разработкой, но при всех своих достоинствах она может нести
It is even more pleasant for me to participate in this most useful and necessary midterm review given that the Government of Luxembourg has pursued a proactive
Еще большее удовольствие для меня принять участие в этом чрезвычайно полезном и необходимом среднесрочном обзоре с учетом того, что правительство Люксембурга всегда занимало активную
States must see draft codes not as something divorced from their day-to-day reality but as useful and necessary tools for enhancing that reality
рассматривать проекты кодекса не в качестве элементов, не связанных с их повседневной реальностью, а в качестве полезных и необходимых инструментов для улучшения существующего положения
at what does it will be useful and necessary.
в какой дозировке будут ему полезны и необходимы.
Welcomes the initiative of undertaking a challenging study on“Marketing” to inform Members of the dramatic changes taking place in the field of information technology and how useful and necessary it is becoming;
Приветствует инициативу проведения актуального исследования по теме« Маркетинг туристских направлений он- лайн- стратегии для информационной эры», в котором члены информируются о радикальных изменениях, имеющих место в области информационных технологий, и о том, насколько они становятся полезными и необходимыми;
The view was expressed that it was of vital importance for States to view drafts prepared by the Commission not as something divorced from their day-to-day reality but as useful and necessary tools for enhancing that reality and improving their population's living conditions.
Было выражено мнение о жизненно важном значении того, чтобы государства рассматривали подготовленные Комиссией проекты не как нечто отрешенное от их повседневной реальности, а как полезный и необходимый инструмент для того, чтобы еще больше приблизиться к этой реальности и улучшить условия жизни их населения.
any other address of your choice- a service useful and necessary for any motorist who values your time
любой другой адресу по Вашему желанию- это сервис, полезный и необходимый для любого автомобилиста который ценит свое время
Mr. Sicilianos noted that the presence of civil servants on a national human rights commission was useful and necessary as they provided a link between the Government
Г-н Сисилианос замечает, что присутствие государственных чиновников в составе национальной комиссии по правам человека является целесообразным и необходимым, поскольку они обеспечивают связь между правительством
for all that, represent a useful and necessary further stage in the process of nuclear disarmament and non-proliferation.
речь все-таки идет о полезном и необходимом дальнейшем этапе в сфере ядерного разоружения и нераспространения.
considering that it would be useful and necessary to define the social duties
считая, что было полезным и необходимым определить социальные обязательства
The composition of the sausage products, in addition to high-quality vegetable proteins, contains many other useful and necessary components for the nutrition such as:
В составе колбасных изделий помимо высококачественных растительных белков содержится много других полезных и нужных для полноценного питания компонентов таких
it could carry out, again depending on what States Parties consider useful and necessary.
и универсализационной деятельности, есть и другие задачи,">которые она могла бы выполнять,- опять же в зависимости от того, что сочтут полезным и необходимым государства- участники.
Results: 55, Time: 0.6453

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian