USING EXISTING RESOURCES in Russian translation

['juːziŋ ig'zistiŋ ri'zɔːsiz]
['juːziŋ ig'zistiŋ ri'zɔːsiz]
используя имеющиеся ресурсы
using existing resources
utilizing available resources
using the available resources
использования имеющихся ресурсов
use of available resources
use of existing resources
utilization of available resources
utilization of existing resources
available resources are utilized
to utilize existing resources
используя существующие ресурсы
utilizing existing resources
by using existing resources

Examples of using Using existing resources in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In line with the Mission's overall policy of using existing resources to the greatest extent possible, two IT Assistants(national General Service staff) are proposed for redeployment from Malakal to fulfil the above-mentioned requirements.
В соответствии с общей политикой Миссии максимально использовать существующие ресурсы предлагается перевести из Малакаля 2 должности младших сотрудников по вопросам информационных технологий( национальные сотрудники категории общего обслуживания) для выполнения перечисленных выше функций.
In line with the Mission's overall policy of using existing resources to the greatest extent possible, two IT Assistants(national General Service staff) are proposed for redeployment from Wau to Khartoum to fulfil the above requirements.
В соответствии с общей политикой Миссии максимально использовать существующие ресурсы предлагается перевести из Вао в Хартум должности двух младших сотрудников по вопросам информационных технологий( национальные сотрудники категории общего обслуживания) для выполнения указанных выше функций.
In line with the Mission's overall policy of using existing resources to the greatest extent possible, of the 165 posts proposed, 140 will be redeployed from within existing resources,
В соответствии с общей политикой Миссии максимально использовать имеющиеся ресурсы из 165 испрашиваемых должностей за счет перераспределения собственных ресурсов будет осуществлен перевод 140 должностей, включая все должности категории специалистов,
The Special Committee further underlines the need for an institutional memory in the Office of Military Affairs, using existing resources through documentation and databases
Специальный комитет далее подчеркивает необходимость формирования институциональной памяти в Управлении по военным вопросам на основе использования имеющихся ресурсов с помощью документации
UNIPSIL and UNOWA) and will pursue its formal establishment during 2009/10, using existing resources.
будет предпринимать усилия в целях его официального создания в 2009/ 10 году с использованием имеющихся ресурсов.
during 2009/10 using existing resources.
ОПООНМСЛ и ЮНОВА) с использованием имеющихся ресурсов.
the Office of the Prosecutor has long supported capacity-building efforts in the justice sector, using existing resources to provide training to its regional counterparts on a range of issues.
Канцелярия Обвинителя давно поддерживает усилия по созданию потенциала в сфере правосудия с помощью существующих ресурсов путем обеспечения подготовки своих региональных коллег по целому ряду вопросов.
whether they could meet the minimal core public health capacities using existing resources and structures.
могут ли они обеспечить минимальный основной потенциал общественного здравоохранения с использованием существующих ресурсов и структур.
Mission for Iraq and the United Nations Mission in the Central African Republic using existing resources in the new structure,
Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде( МИНУРКАТ)) с использованием имеющихся ресурсов при новой структуре,
UNOWA by May 2010, using existing resources within those missions and based in UNMIL;
ЮНОВА к маю 2010 года с использованием ресурсов, имеющихся в этих миссиях, и на базе МООНЛ;
the Secretary-General was requested to conduct, using existing resources of the regular budget of the United Nations,
Генеральному секретарю было предложено провести, используя имеющиеся ресурсы регулярного бюджета Организации Объединенных Наций,
Recruitment Section in the Police Division using existing resources from the Mission Management
найму персонала в Отделе полиции с использованием существующих ресурсов Секции управленческого
to conduct, using existing resources of the regular budget of the United Nations,
провести, используя имеющиеся ресурсы регулярного бюджета Организации Объединенных Наций,
as well as the capacity of its member States, use existing resources, avoid creating new bureaucratic structures
также возможности ее государств- членов, использовать существующие ресурсы, избегать создания новых бюрократических структур
Use existing resources more efficiently, enhance internal coordination
Более рационально использовать имеющиеся ресурсы, совершенствовать внутреннюю координацию
that before requesting additional resources, the Tribunals should fully and effectively use existing resources.
до обращения за дополнительными ресурсами трибуналы должны полностью и эффективно использовать имеющиеся ресурсы.
the Secretary-General ensure that every effort is made to fully and effectively use existing resources within the Tribunal ibid., para. 11.
обеспечил принятие всех возможных мер для полного и эффективного использования имеющихся ресурсов в соответствующем Трибунале там же, пункт 11.
local capacities, and use existing resources more efficiently.
местные возможности и эффективнее использовать существующие ресурсы.
In May 2006, the Department used existing resources to recruit one Professional and two support staff on a temporary basis
В мае 2006 года Департамент использовал имевшиеся ресурсы для временного найма одного сотрудника категории специалистов
temporary operating bases, and use existing resources dedicated to the protection of civilians in a more mobile manner.
временных оперативных баз, и будет использовать имеющиеся ресурсы, выделяемые для защиты гражданских лиц, более мобильно.
Results: 43, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian