VARIOUS COMMITMENTS in Russian translation

['veəriəs kə'mitmənts]
['veəriəs kə'mitmənts]
различных обязательств
various obligations
various commitments
different obligations
various responsibilities
differential commitments
различные обязательства
various obligations
different obligations
various commitments
with different commitments
distinct obligations

Examples of using Various commitments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
comprehensive fashion leaving no room for distortion or imbalance among the various commitments.
всеобъемлющей основе, не допуская перекосов и несоответствий между различными обязательствами.
For years UN member states have made various commitments to reallocate the global military budget and transfer the peace dividend for common
За многие годы государства-- члены Организации Объединенных Наций приняли на себя различные обязательства по перераспределению глобального военного бюджета и передаче<<
other regions of the world has led to various commitments and to the implementation of air pollution abatement policies at the national and international levels.
определенных районах Российской Федерации и других регионах мира привели к принятию ряда обязательств и к началу осуществления стратегий борьбы с загрязнением воздуха на национальном и международном уровнях.
highlighting the fact that reporting requirements should be aligned to the various commitments under the Convention.
требования в отношении представления отчетности должны быть увязаны с различными обязательствами в рамках Конвенции.
Underscore the urgency of developing and implementing the various commitments and mandates undertaken by the governments of Latin America
Подчеркнуть настоятельную необходимость выработки и осуществления различных обязательств и мандатов, взятых на себя правительствами стран Латинской Америки
This support has included regional reviews and analysis of the results of the Field Inquiry-- a study designed to capture progress achieved by countries in implementing various commitments contained in the Programme of Action of the Conference and key actions, as well as the difficulties and constraints that those countries have faced.
Эта поддержка включала проведение региональных обзоров и исследований по итогам обследования положения на местах, с тем чтобы оценить достигнутый странами прогресс в отношении выполнения различных обязательств, закрепленных в документах МКНР, в частности в Программе действий Конференции и ее основных решениях, а также выявить трудности и препятствия, с которыми сталкиваются эти страны.
translate into actions the various commitments taken at international
претворить в жизнь различные обязательства, принятые на международных
course of action on its various commitments.
направления действий по выполнению его различных обязательств.
translate into actions the various commitments taken at international
претворить в жизнь различные обязательства, принятые на международных
While Africans criticize the failure of the developed ever to meet its various commitments, and although(contrary to widespread assumptions) there is still
И хотя африканцы критикуют неспособность развитых стран в течение многих лет выполнять свои различные обязательства, при этом( вопреки широко распространенным убеждениям)
Allow me to express my sincere appreciation to Her Excellency for having come all the way to address the Conference on Disarmament despite her various commitments in the capital at a juncture where the expectation of the international community to see this body finally resume its substantive work is increasing.
Позвольте мне выразить искреннюю признательность Ее Превосходительству за то, что она, несмотря на различные обязанности в столице, проделала весь этот путь, чтобы выступить на Конференции на этапе, когда международное сообщество все больше уповает, что это орган возобновит наконец предметную работу.
The 22 September high-level meeting on Africa's development needs successfully increased the momentum needed to follow up on the various commitments made to and by Africa and also served as
Состоявшееся 22 сентября мероприятие высокого уровня, посвященное потребностям Африки в области развития, придало новый импульс, необходимый для выполнения различных обязательств перед Африкой и обязательств,
UNIDO had provided resources to help Mexico fulfil its various commitments under the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants(POPs), while UNIDO experts had advised
ЮНИДО предоставляет ресурсы для по- мощи Мексике в выполнении ее различных обяза- тельств в рамках Стокгольмской конвенции о стой- ких органических загрязнителях( СОЗ),
Member States can deliver on their various commitments, including the Millennium Development Goals,
государства- члены смогут выполнить свои разнообразные обязательства по достижению гендерного равенства
developed countries honoured their various commitments to help accelerate the development of developing countries,
развитые страны будут соблюдать свои многочисленные обязательства по содействию ускорению развития развивающихся стран,
budgets;(b) there are no clear performance indicators for measuring progress towards the various commitments made in the Afghan National Development Strategy;(c)
b отсутствуют четкие показатели работы для определения прогресса в выполнении различных обязательств, принятых в контексте Национальной стратегии развития Афганистана;
the High-level Meetings on Africa's Development Needs and on the High-level Event on the Millennium Development Goals had sent a clear message on the urgent need to forge a global partnership for development and to honour the various commitments made.
Мероприятие высокого уровня по вопросам достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия четко поставили вопрос о неотложной необходимости укрепления глобального партнерства в целях развития и соблюдения различных обязательств.
national development plans have not been successful in placing health at the centre of development strategies, despite various commitments, such as the Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis
сопряженные инициативы, равно как и национальные планы развития, не смогли поставить здравоохранение в центр стратегий развития, несмотря на различные обязательства, такие как Абуджийская декларация по борьбе с ВИЧ/ СПИДом,
global economic integration; the necessity to redouble efforts to help to implement agreed-upon plans of action among countries of the South and the various commitments of global conferences.
в отношении необходимости удвоить усилия, с тем чтобы оказать содействие в осуществлении согласованных планов действий между странами Юга и в выполнении различных обязательств глобальных конференций.
It is only right that we should all deliver on our various commitments.
Поэтому по всей справедливости мы все должны выполнить свои разнообразные обязательства.
Results: 1973, Time: 0.0549

Various commitments in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian