VERY BEGINNING in Russian translation

['veri bi'giniŋ]
['veri bi'giniŋ]
самого начала
outset
beginning
very beginning
very start
inception
onset
get-go
early
самых истоков
самом начале
beginning
very beginning
outset
early
very start
onset
very inception
самое начало
very beginning
beginning
very start
the very beginning

Examples of using Very beginning in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But let me start this story from the very beginning.
Начну эту историю с самого начала.
At the very beginning, He will be like a poor inglorious stranger.
В самом начале он будет подобен бедному бесславному незнакомцу.
Piper Perabo was my first choice from the very beginning.
Пайпер Перабо была моим первым выбором с самого начала.
During the very beginning, Spears is seen with her sleeves down.
В самом начале у Спирс спущены рукава.
You have been played, Chucky, from the very beginning.
Тобой играли, Чаки, с самого начала.
At the very beginning, hope to help you get more money.
В самом начале, надежда помочь вам получить больше денег.
ISIL's strategy has been clear from the very beginning.
Стратегия ИГИЛ была ясна с самого начала.
The Earth belongs to them from the very beginning.
Земля принадлежит им от самого начала.
I have also followed its origin from the very beginning.
Его возникновение я также отслеживал с самого начала.
From the very beginning, I said this was the plan.
С самого начала, я сказал что таков будет план.
From the very beginning, death is coming.
Уже с самого начала смерть приближается.
From the very beginning, I did it all wrong.
С самого начала я делал все неправильно.
From the very beginning, the project's key point was the respect for the environment.
С самого начала, ключевой точкой проекта было уважение к окружающей среде.
From the very beginning, the institute set a high standard of research life.
С самого начала в институте была задана высокая планка научной жизни.
Global ambitions from the very beginning facilitate scaling-up initial efforts.
Расширению масштабов подобных начинаний с самого начала способствуют глобальные амбиции инициаторов.
From the very beginning, the game was a defensive one.
С самого начала бой был равный.
Our television, from the very beginning, was noticeable in Moscow.
Наше телевидение с самого начала было заметно и в Москве.
From the very beginning, it did not go according to plan.
С самого начала все пошло не по плану.
The main form, from which all happened from the very beginning, is a sphere.
Главная форма, от которой все произошло с самого начала,- это сфера.
He set me up from the very beginning, Watson.
Он подставил меня с самого начала, Ватсон.
Results: 1302, Time: 0.0524

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian