WAS BASED ON THE PRINCIPLES in Russian translation

[wɒz beist ɒn ðə 'prinsəplz]
[wɒz beist ɒn ðə 'prinsəplz]
основана на принципах
is based on the principles
is founded on the principles
is based on the principals
builds upon the principles
основывается на принципах
is based on the principles
is founded on the principles
is predicated on the principles
on the basis of the principles
is underpinned by the principles
опираются на принципы
are based on the principles
основанной на принципах
based on the principles
founded on the principles
built on the tenets
on the basis of the principles
основан на принципах
is based on the principles
is founded on the principles
на основе принципов
based on the principles
on the basis of the principles
drawing on the principles
исходит из принципов
is based on the principles of

Examples of using Was based on the principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Kodera(Japan) said that his delegation's policy on mine action was based on the principles of peacebuilding, human security
Г-н Кодера( Япония) говорит, что позиция делегации Японии по вопросу связанной с разминированием деятельности основана на принципах миростроительства, безопасности человечества
The convention was open to all United Nations member States and was based on the principles of a unique guarantee
Конвенция открыта для участия всех государств- членов Организации Объединенных Наций и основывается на принципах единой системы гарантий
Kazakstan's human rights policy was based on the principles of the primacy of international human rights standards,
Политика Казахстана в области прав человека основана на принципах приоритета международных стандартов в области прав человека,
She welcomed the fact that the Framework was based on the principles of national ownership,
Оратор приветствует тот факт, что Рамки опираются на принципы национальной ответственности,
said that the fundamental rights of all Bolivians were guaranteed in the country's new Constitution, which was based on the principles of universality, nonselectivity,
говорит, что основные права всех боливийцев гарантированы в новой Конституции страны, которая основана на принципах универсальности, неизбирательности,
Indeed, her country's strategic plan, Neary Rattanak("Women are precious gems"), was based on the principles of the Beijing Platform for Action
На самом деле стратегический план ее страны- Неари Раттанак(" Женщины- это сокровища") основывается на принципах Пекинской платформы действий
This CONPES document was based on the principles, objectives and themes developed in the guidelines referred to above. It has a horizon of 10 years
Данный Документ КОНПЕС исходит из принципов, целей и тематических областей, изложенных в упоминавшихся выше Основных направлениях,
He wished to acknowledge the support provided by UNIDO in the implementation of Peru's industrial policy, which was based on the principles of competitiveness, technological innovation,
Оратор хотел бы отметить поддержку ЮНИДО, оказываемую Перу в осуществлении промышленной политики, основанной на принципах конкуренто- способности,
adopted in 2004, was based on the principles of the Convention on the Rights of the Child,
принятый в 2004 году, основан на принципах Конвенции о правах ребенка
protecting human rights. That system was based on the principles set forth in the Charter of the United Nations,
защиты прав человека, основанную на принципах, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций,
Sharia law was based on the principles of justice, equality
Законы шариата основываются на принципах справедливости, равенства
The administration of justice concerning indigenous communities was based on the principles contained in International Labour Organization(ILO) Convention No. 169 concerning Indigenous
Отправление правосудия в отношении коренных общин основано на принципах, закрепленных в Конвенции№ 169 Международной организации труда( МОТ) о коренных народах
the formation of which was based on the principles of comprehensiveness, the possibility of quantitative
формирование которого базировалось на принципах комплексности, возможности количественного
achieve a just and viable settlement of the conflict in Bosnia and Herzegovina which was based on the principles of the London Peace Accords of 1992 and was acceptable to the three peoples which together made up that country.
жизнеспособному урегулированию конфликта в Боснии и Герцеговине, основывающемуся на принципах Лондонской конференции и приемлемому для трех составляющих эту страну народов.
However, the Palestinian delegation believed that the negotiations on the final settlement must in no way lead to a weakening of the position of the international community, which was based on the principles of the Charter of the United Nations
Между тем палестинская делегация считает, что переговоры об окончательном урегулировании ни в коем случае не должны вести к ослаблению курса международного сообщества, основанного на принципах Устава Организации Объединенных Наций
The document was based on the principles contained in Article 22 of the draft Covenant of the League of Nations
Документ был основан на принципах, закрепленных в статье 22 устава Лиги Наций и Резолюции Сан- Ремо
The commission had sponsored the State human rights programme, which was based on the principles recognized by the international community
Комиссия стала инициатором государственной программы в области прав человека, которая строится на принципах, признанных международным сообществом
His country's industrial and manufacturing policy was based on the principles of competitiveness, technological innovation,
Проводимая его страной промышленная поли- тика основана на принципах конкурентоспособности, технологических инноваций,
The judicial system was based on the principles of presumption of innocence,
Судебная система основывается на принципах презумпции невиновности,
said that the draft was based on the principles promoted by the Global Initiative for Fiscal Transparency, which were central to the voluntary
что проект основывается на принципах, пропагандируемых Глобальной инициативой по обеспечению прозрачности в бюджетно- налоговой сфере,
Results: 65, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian