WAS NEVERTHELESS in Russian translation

[wɒz ˌnevəðə'les]
[wɒz ˌnevəðə'les]
тем не менее был
was nevertheless
was , however
вместе с тем была
however , there was
was nevertheless
тем не менее была
was nevertheless
тем не менее было
however , it was
nevertheless , it was
nonetheless , it was
было между тем
является тем не

Examples of using Was nevertheless in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
considered that the communication was nevertheless admissible so far as the author himself was concerned.
статьи 1 Факультативного протокола, однако пришел к выводу о том, что сообщение является, тем не менее, приемлемым в том, что касается самого автора.
the phrase"becomes operative", which some English-speaking members of the Commission found awkward, was nevertheless retained by the Commission because it is used in article 22, paragraph 3(b),
которую часть говорящих по-английски членов Комиссии считают неудачной, тем не менее была сохранена Комиссией, поскольку она использована в пункте 3 b статьи 22 Венских конвенций,
There was nevertheless general support for the Special Rapporteur's intention to prepare
Тем не менее была выражена общая поддержка намерения Специального докладчика подготовить
The purchase of the painting, while generally praised, was nevertheless questioned by The Philadelphia Record, which noted that 41,000(or ten percent)
Приобретение картины, в целом одобренное общественностью, тем не менее было подвергнуто критике в газете« The Philadelphia Record»,
that the book which he authenticates as being written"by the hand of Matthew," was nevertheless a book which, notwithstanding that he translated it twice,
подлинность которой он свидетельствует как написанной“ рукою Матфея”, тем не менее была книгой, которая несмотря на тот факт,
The point was nevertheless made that paragraph 1 could in fact be separated to deal with interstate cooperation
Было тем не менее подчеркнуто, что пункт 1 фактически мог бы быть разделен на части, касающиеся межгосударственного сотрудничества,
After his injury in 1985, he was nevertheless selected for the England squad for the 1986 FIFA World Cup
После травмы в 1985 году, он, тем не менее, был вызван в сборную Англии на Чемпионат мира 1986, но наличие в нападении Линекера
But the subsequent collapse of Russian imports was nevertheless significant for a number of East European exporters in 1998,
Однако последовавший обвал в 1998 году российского импорта был тем не менее значительным для ряда восточноевропейских экспортеров, прежде всего для прибалтийских государств,
It was nevertheless decided to reword the paragraph
Однако было принято решение изложить его в иной формулировке,
He was nevertheless of the opinion that the United Kingdom Government should try to apply more stringently the Committee's general recommendation XV(42),
Тем не менее он думает, что правительство Соединенного Королевства должно попытаться строже следовать общей рекомендации Ξς€( 42) Комитета, учитывая,
He was nevertheless favourably impressed by the progress achieved in that area by Morocco over the past five years since the consideration of the third periodic report, even though Morocco still had
Он, тем не менее, находится под положительным впечатлением достигнутого Марокко прогресса в этой области в течение последних пяти лет с момента рассмотрения третьего периодического доклада,
Although consensus on such an agenda is still elusive, there was nevertheless a shared determination to elaborate a forward-looking
Хотя консенсус по такой повестке дня еще является иллюзорным, тем не менее была отмечена общая решимость выработать дальновидную
Mr. de GOUTTES said that the fifth periodic report did not follow the usual format, but was nevertheless an effective update,
Г-н де ГУТТ говорит, что пятый периодический доклад не отвечает обычному формату, но тем не менее является содержательным документом, так как соответствует рекомендациям,
Concern was nevertheless expressed that pre-indictment arrest was not permissible under certain constitutions,
Однако была выражена озабоченность в связи с тем, что арест до вынесения обвинительного акта не разрешается некоторыми конституциями,
The acting Chairperson said that he was nevertheless in favour of a Working Group I session, as there were important issues to be resolved in
Исполняющий обязанности Председателя говорит, что он, тем не менее, выступает за про- ведение сессии Рабочей группы I в силу наличия важных вопросов,
This was nevertheless a movement among the cultural elite,
Это было все-таки движение культурной элиты,
In the absence of consensus, the article was nevertheless provisionally approved by the Commission, with the understanding
При отсутствии консенсуса по данной статье она была тем не менее утверждена Комиссией в предварительном порядке- при том понимании,
Although the Conference on Disarmament found itself unable to endorse it, the treaty was nevertheless a significant achievement by the Conference,
Хотя на самой Конференции по разоружению добиться его одобрения не удалось, этот Договор все же является крупным достижением Конференции,
for while it was true that poverty alone did not engender violence, it was nevertheless a contributory factor.
нищету в качестве причины терроризма, поскольку если сама по себе нищета и не порождает насилия, она тем не менее является одним из способствующих факторов.
it might seem unnecessary to include an express reminder that the draft articles were without prejudice to the Charter of the United Nations, he was nevertheless in favour of retaining it.
прямое напоминание о том, что данные проекты статей не наносят ущерба положениям Устава Организации Объединенных Наций, он, тем не менее, выступает в поддержку его сохранения.
Results: 70, Time: 0.068

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian