WAS TO START in Russian translation

[wɒz tə stɑːt]
[wɒz tə stɑːt]
был начаться
was to begin
was to start
have started
was to commence
было начать
begin
start
be initiated
commence
be launched
embark
the beginning
были приступить
начала
start
beginning
early
commencement
launched
outbreak
commenced
has begun
initiated
onset
была начаться
was to start
was to begin
was to commence
была начать
was to begin
was to start
является начало
is the beginning
is the commencement
is to start
is the initiation

Examples of using Was to start in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If this project was to start before 18 February 2010(before the President's mandate expires), it would receive
Если этот проект начнет осуществляться до 18 февраля 2010 года( т. е. до того, как истечет срок президентский полномочий),
Meanwhile, it was reported on 18 July that Kuwait was to start negotiations shortly with the Islamic Republic of Iran on the demarcation of the territorial border between those two countries.
Тем временем 18 июля появилось сообщение о том, что Кувейт должен вскоре начать с Исламской Республикой Иран переговоры о демаркации территориальной границы между этими двумя странами.
BACKGROUND AND MAIN ACHIEVEMENTS 8 The next logical step was to start a pilot project for regular commercial shipments between Asia and Europe along the route of the“Great Silk Road”.
Логически следующим шагом должны были стать пилотные коммерческие регулярные автомобильные перевозки между Азией и Европой по маршрутам Великого шелкового пути.
My next goal was to start from Poland slowly southward turn the slider and the small.
Моя следующая цель была, чтобы начать из Польши медленно на юг повернуть регулятор и небольшой.
My plan was to start dinner early so I could unload the guns Jimmy didn't want.
Я планировал начать ужин пораньше, чтобы мы с Карен успели скинуть пушки, от которых Джимми отказался.
The main consideration was to start the phasing out in the 1995-1997 scale and complete it in the following scale.
Основное соображение заключается в том, чтобы приступить к такому поэтапному упразднению при составлении шкалы на 1995- 1997 годы и завершить его при составлении шкалы на последующий период.
important objective of the workshop was to start building a collaborative network with the country participants to assist them in defining priorities.
все же важной задачей семинара было начало создания сети сотрудничества и определение странами- участниками приоритетов такого сотрудничества.
The project was to start in July 1997(A/52/327, para. 16); however,
Осущест- вление этого проекта планировалось начать в июле 1997 года( А/ 52/ 327,
the risk review was to start shortly.
в скором времени предполагалось приступить к ее проведению.
on historic monuments and archaeological sites was to start implementation of the Cultural Heritage Disaster Prevention Programme.
НИЭИ начато осуществление программы предотвращения последствий стихийных бедствий в области культурного наследия.
by claiming that their intent was to start a debate on refugee policy.
что их намерением было инициировать обсуждение политики, касающейся беженцев.
host the World Cup for financial problems on 5 November 1982, less than four years before the event was to start.
финансовые проблемы Колумбии заставили страну 5 ноября 1982 обратиться в ФИФА с просьбой отменить свое решение менее чем за 4 года до старта.
He was returning home with his mother from a trip to the mall to buy supplies for his first day of nursery school, which was to start the next morning.
Он возвращался с матерью домой из поездки в торговый центр для закупки товаров для первого похода в детский сад, учебный год в котором должен был начаться для него утром следующего дня.
the fact that the Federation had been informed of that situation only five days before the meeting was to start.
отсутствием беспристрастного координатора и тем, что Федерация была проинформирована о сложившейся ситуации лишь за пять дней до начала совещания.
the transitional period was to start on 7 June 1998(D-Day)
переходный период должен был начаться 7 июня 1998 года( день" Д"),
in the development process, a week before voice recording was to start.
прекратить создание Клементины за неделю до начала записи голоса.
follow up the implementation of the peace process, which was to start with the release of the group's imprisoned members.
отношении реализации мирного процесса, который должен был начаться с освобождения заключенных членов группировки.
The date on which the payment of child allowance was to start coincided with the date on which payment of the breadwinner's allowance to the new categories of recipient would start, namely 1 March 1990.
Дата, с которой должна была начаться выплата пособий на детей, совпадала с датой, с которой должна была начаться выплата пособия кормильца новым категориям получателей, а именно с 1 марта 1990 года.
the Identification Commission was to start the identification and registration of potential voters on D-Day,
Комиссия по идентификации должна была начать процесс идентификации и регистрации потенциальных участников
Forman was set to direct the Columbia film The Wreck, which was to start shooting on November 8,
Форман должен был снимать фильм« Крах» с Columbia Pictures, который должен был начать сниматься 8 ноября 1926,
Results: 55, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian